Translation of "have been reviewed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many conventional systems and approaches have been reviewed and replaced.
Были пересмотрены и заменены многие традиционные системы и подходы.
It's been reviewed many times.
К ним неоднократно обращаются.
The DPP decisions on the other cases could also have been reviewed.
Решения Генерального прокурора по другим делам также могли бы быть пересмотрены.
The recommendations of the evaluation report have been reviewed by senior management.
Рекомендации доклада по оценке были рассмотрены старшими должностными лицами.
Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly.
После проведения всеобъемлющего обзора в отношении всех организаций такие оценки могут обновляться ежегодно.
Eleven other reports have been finalized and peer reviewed but not yet published.
Одиннадцать других докладов были доработаны и согласованы, но еще не опубликованы.
Laws that have been reviewed or introduced under this process include the following
В число законов, которые были пересмотрены или приняты в рамках этого процесса, входят следующие
Evaluation and follow up tools have also been reviewed from a gender perspective
Кроме того, с учетом различий между полами проанализирована система оценки и дальнейшего осуществления мероприятий
Data from the first data collections have been reviewed by country and regional offices.
Данные, полученные по результатам первых сборов рассматривались в страновых и региональных отделениях.
The two joint TBG1 TBG6 projects, e Tendering and e Catalogue have been reviewed.
Был предпринят обзор двух осуществляющихся совместно ГТД 1 и ГТД 6 проектов, касающихся проведения электронных торгов и электронного каталога.
It is true that, when reviewed, a number of aims may not have been realized.
Нет спору, что, проанализировав полученные результаты, мы увидим, что ряд целей так и не был достигнут.
These claims have been reviewed by the D1 Panel in a special instalment at the same time that the Panel has reviewed the thirtieth instalment.
Эти претензии рассматривались Группой D1 в составе специальной партии одновременно с рассмотрением настоящей Группой тридцатой партии претензий14.
The relevant Motor Transport Technical Instruction has been reviewed.
Соответствующая техническая инструкция в отношении автотранспортных средств была пересмотрена.
My case has been reviewed and the decision reversed.
Мое дело изучили, решение пересмотрели.
The emoluments of members of the Court have been reviewed by the General Assembly periodically since 1976.
С 1976 года Генеральная Ассамблея регулярно подвергает обзору размер вознаграждения членов Суда.
9. Inflation rates for non salary objects of expenditure have been reviewed in the light of experience.
9. Темпы инфляции в отношении статей расходов, не связанных с окладами, были пересмотрены с учетом фактических показателей.
Inputs from non governmental organizations have been received in all cases reviewed by the Committee so far.
До сих пор при рассмотрении всех дел в Комитете использовались материалы, предоставленные неправительственными организациями.
These requests have been noted and will be reviewed together with other requests under the proposed CC COPE.
Эти просьбы были приняты к сведению и будут изучены совместно с другими просьбами в рамках предлагаемой программы СС СОРЕ.
Their situation has also been reviewed in other GATT bodies.
Кроме того, положение наименее развитых стран рассматривается и в рамках других органов ГАТТ.
Treasury operations at the United Nations Office at Geneva have been further reviewed to identify areas for improvement.
Был продолжен анализ кассовых операций в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в целях выявления тех областей, в которых необходимы усовершенствования.
99. The existing system of early warning for natural disasters has been reviewed, and studies have been undertaken to enlarge and modernize it.
99. Существующая система раннего оповещения о стихийных бедствиях была подвергнута анализу, после чего были проведены исследования с целью ее расширения и совершенствования.
Consistent with these procedures, claims in the fourth instalment have been individually reviewed for recategorization to defined loss types.
В соответствии с этими процедурами претензии, входящие в четвертую партию, были индивидуально рассмотрены на предмет их отнесения к другим категориям потерь.
2. (i) The ceilings of field offices apos Zero Dollar Imprest Accounts have been reviewed and adjusted where appropriate.
2. (i) Были пересмотрены и по необходимости скорректированы верхние пределы долларового счета с нулевым балансом для отделений на местах.
45. The Board apos s recommendations to enhance timely and cost effective procurement have been reviewed by the administration.
45. Рекомендации Комиссии относительно необходимости совершенствования практики своевременных и экономически выгодных с финансовой точки зрения закупок были рассмотрены Администрацией.
With the help of investigators from the ISF, approximately 26,000 pages of conversations have been reviewed and screened conversations for the period December 2004 March 2005 have been summarized.
При содействии следователей СВБ было просмотрено и проанализировано примерно 26 000 страниц записей разговоров разговоры за период с декабря 2004 года по март 2005 года были изложены в кратком виде.
ECA management stated that the guidelines for regional advisory services have recently been reviewed and are beginning to be implemented.
Руководство ЭКА сообщило, что недавно были пересмотрены руководящие принципы, касающиеся услуг, предоставляемых региональными консультантами, и в настоящее время начался этап их осуществления.
In this section, the range of actions and programmes that have been initiated to support post conflict recovery are reviewed.
В настоящем разделе рассматривается ряд мер и программ, разработанных в поддержку постконфликтного восстановления.
96. Manuscripts already available to UNIFEM were reviewed and several have been revised and work is under way for publication.
96. Рукописи, уже имеющиеся у ЮНИФЕМ, были рассмотрены, несколько из них были исправлены, и ведется работа по их изданию.
The present report has been reviewed by the relevant programmes and offices.
Заинтересованные программы и подразделения были ознакомлены с настоящим докладом.
The project proposal has been positively reviewed and approved by the GoE.
Это проектное предложение было позитивно воспринято и одобрено ГЭ.
The composition of APPI has been reviewed to balance its geographical distribution
Состав КГКВ был пересмотрен, с тем чтобы обеспечить географическую сбалансированность
Some of the pay systems had previously been reviewed by the Commission.
Ряд из этих систем оплаты Комиссия уже анализировала ранее.
However, out of 330 reported cases reviewed in the study, the largest number of victims have been Bosnian Muslims and the largest number of alleged perpetrators have been Bosnian Serbs.
Однако результаты расследования 330 зарегистрированных случаев показали, что большую часть жертв составляли боснийские женщины мусульманки, а среди предполагаемых виновных боснийские сербы.
They will accordingly be reviewed on a periodic basis through the same procedures as those through which they have been established.
Следовательно, их обзор будет проводиться на периодической основе по той же процедуре, на основе которой они были разработаны.
Following the ratification of the Convention, a series of laws had been reviewed.
После ратификации Конвенции был пересмотрен ряд законов.
At that meeting, the problems with the present control certificate had been reviewed
В ходе этой встречи были обсуждены проблемы, связанные с применением контрольного сертификата в его нынешнем виде
In particular, the special pay systems of the following 11 United States government agencies had been reviewed in 1992 and were reviewed again in 1994
В частности, в 1992 году, а затем вновь в 1994 году Комиссия анализировала специальные системы оплаты, применяемые в следующих 11 государственных учреждениях Соединенных Штатов
However, out of 330 reported cases reviewed in the study at that time, the largest number of victims have been Bosnian Muslims and the largest number of alleged perpetrators have been Bosnian Serbs.
Однако результаты расследования 330 зарегистрированных случаев показали, что наибольшую часть жертв составляли боснийские женщины мусульманки, а среди предполагаемых виновных боснийские сербы.
The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed.
Эта денежная сумма была предоставлена, и проводился обзор хода осуществления.
The Panel reviewed the file and concluded that the correct amount of compensation recommended for the DS losses should have been USD 1,038.06.
Группа пересмотрела материалы претензии и пришла к выводу, что правильная сумма рекомендуемой компенсации за потери типа DS должна составлять 1 038,06 долл.
The Panel reviewed the file and concluded that the correct amount of compensation recommended for the D6 losses should have been USD 51,542.
США. Группа пересмотрела материалы претензии и пришла к выводу, что правильная сумма рекомендованной компенсации за потери типа  D6 должна составлять 51 542 долл.
These concerns have been corroborated by the report of the United Nations independent consultant who reviewed the work of the Group of Experts.
Эта обеспокоенность была подтверждена докладом независимого консультанта Организации Объединенных Наций, который провел обзор работы Группы экспертов.
Virtually 100 per cent of the over 5,000 recommendations from 2000 2003 are reported by the auditees to have been addressed, and their replies have been reviewed by OIA and the recommendations are closed.
По информации, поступившей от проверенных представительств, практически 100 процентов из более чем 5000 рекомендаций, вынесенных в 2000 2003 годах, были выполнены, и их ответы были рассмотрены УВР, и рекомендации закрыты.
The leaders reviewed measures that have been taken to implement resolutions adopted at their previous conferences in various economic fields, and they express their gratification at the extent to which those resolutions have been implemented.
Лидеры провели обзор мер, которые были осуществлены для выполнения резолюций, принятых на их предыдущих встречах, в различных экономических областях и выражают свое удовлетворение по поводу того, как выполняются эти резолюции.
The completion strategy has been compiled and is being reviewed and monitored every six months.
Стратегия завершения работы составлена и подвергается пересмотру и анализу каждые шесть месяцев.

 

Related searches : Have Reviewed - Has Been Reviewed - I Have Reviewed - We Have Reviewed - Have Already Reviewed - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited