Translation of "have been taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pictures have been taken.
Отпечатки взяли, фото сделаны.
Measures have already been taken.
Меры уже приняты.
Many modest steps have been taken.
Было предпринято множество скромных шагов.
Concrete steps have already been taken.
Конкретные шаги были уже предприняты.
Useful steps have certainly been taken.
Разумеется, определенные полезные шаги были сделаны.
Some steps have already been taken.
Уже были приняты некоторые меры.
144. The following measures have been taken
144. Были приняты следующие меры
Many families have been taken hostage together.
Во многих случаях в качестве заложников были взяты целые семьи.
Hundred of Kurds have been taken hostage.
Сотни курдов стали заложниками.
17. The following measures have been taken
17. Были приняты следующие меры
Have you been well taken care of?
О вас позаботились?
This picture must have been taken in 1964.
Эта фотография, должно быть, была сделана в 1964 году.
Important legal measures concerning weapons have been taken
В отношении оружия приняты следующие важные меры правового характера
(e) No such measures have yet been taken.
(e) Пока не предусмотрено.
Steps have been taken to implement the recommendation.
Были предприняты шаги по осуществлению рекомендации.
More forceful action should have been taken earlier.
Необходимо принимать более эффективные меры на более раннем этапе.
Important steps have been taken in this regard.
В этой связи были предприняты важные шаги.
Boko Haram would have been taken care off.
Он сказал, в июне этого года Боко Харам бы были позаботились.
Ecosystem services have often been taken for granted and have therefore been considered free.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТОИМОСТИ ЭКОСИСТЕМНЫХ УСЛУГ
All relatives of the parrot have been taken hostage.
Все родственники попугая были взяты в заложники.
The children were to have been taken away alone.
Родителей, сестёр и брата он больше не увидел.
What measures have been taken to close this gap?
Какие меры приняты для ликвидации этих различий?
Some initiatives have been taken recently to promote development.
В последнее время был предпринят ряд инициатив в интересах развития.
Important steps have been taken to detarget strategic missiles.
Предприняты важные меры по ненацеливанию стратегических ракет.
The first steps towards national reconciliation have been taken.
Первые шаги в направлении мирного примирения были сделаны.
The fangs of the serpent have been taken out.
Жало змеи уже устранено.
Some steps have already been taken in certain countries.
В некоторых странах уже предприняты определенные шаги в этом направлении.
Some steps have already been taken in this direction.
Некоторые шаги уже предприняты в этом направлении.
We could have been seen or taken by surprise.
Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру.
Nine priority cooperation areas have been identified and measures have been taken or planned for each
Было определено девять следующих приоритетных направлений сотрудничества, и по каждому из них были приняты или запланированы соответствующие меры
Do you have any idea when those pictures might have been taken?
У тебя есть хоть какие нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты?
If you'd have taken my advice, it wouldn't have been a mess.
Если бы вы послушались моего совета, не было бы никакой каши.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении.
If so, please outline the actions that have been taken.
Если да, то просьба кратко описать принятые в этой связи меры.
To this end, a number of steps have been taken
В этих целях были проведены следующие мероприятия
If so, please outline the actions that have been taken.
В случае утвердительного ответа просьба описать меры, которые были приняты.
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
Были предприняты шаги по выполнению просьб Генеральной Ассамблеи.
If so, please outline the actions that have been taken.
Если да, то просьба кратко сообщить о принятых в этой связи мерах.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
Выше уже рассказывалось о принимаемых правительством мерах в этом направлении.
Measures have also been taken in the area of education.
Кроме того, принимаются меры в области образования.
Initiatives have been taken for proliferation security and maritime security.
Выдвигаются инициативы на предмет распространенческой и морской безопасности.
The following measures have been taken to achieve this progress
Для достижения этого показателя были приняты следующие меры
Concrete steps towards creating a private sector have been taken.
Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора.
The first important steps in this direction have been taken.
Первые важные шаги на этом направлении уже сделаны.
Those flowers have been taken out and put back in.
Эти цветы выкопали, а потом опять посадили.

 

Related searches : Have Taken - Is Been Taken - Steps Been Taken - Already Been Taken - Has Been Taken - Been Taken Over - Are Been Taken - Have Been - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage