Translation of "have joined together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have joined together - translation : Joined - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. | И сделали у него нарамники связывающие на обоих концах своих он был связан. |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof and so it shall be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it. Hotel Rwanda watchers have joined it. | К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, люди, посмотревшие Отель Руанда полная какофония. |
Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it. | К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, |
And the sun and the moon are joined together. | и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света), |
And the sun and the moon are joined together. | и объединятся солнце и луна, |
And the sun and the moon are joined together. | Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна это рабы, покорные воле Господа. |
And the sun and the moon are joined together. | а солнце и луна сойдутся. |
And the sun and the moon are joined together. | и объединятся солнце и луна, восходя с запада, |
And the sun and the moon are joined together. | сойдутся солнце и луна. |
And the sun and the moon are joined together. | И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, |
And the sun and the moon are joined together. | И солнце с луной соединится. |
and the sun and the moon are joined together, | и будут сведены вместе солнце и луна (на одном горизонте) (у которых уже не будет света), |
and the sun and the moon are joined together, | и объединятся солнце и луна, |
and the sun and the moon are joined together, | Со времен их сотворения Всевышним Аллахом они не сходились вместе, и это произойдет в День воскресения. Луна затмится, а солнце будет скручено, и они оба будут брошены в Геенну, чтобы все рабы Аллаха увидели, что солнце и луна это рабы, покорные воле Господа. |
and the sun and the moon are joined together, | а солнце и луна сойдутся. |
and the sun and the moon are joined together, | и объединятся солнце и луна, восходя с запада, |
and the sun and the moon are joined together, | сойдутся солнце и луна. |
and the sun and the moon are joined together, | И солнце, и луна (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, |
and the sun and the moon are joined together, | И солнце с луной соединится. |
Oxalic acid is two carbon dioxide molecules joined together. | Щавелевая кислота это две молекулы диоксида углерода, объединённые вместе. |
Each set was joined together in dedicated, homegrown networks. | Компьютеры в группах были соединены между собой как в специализированной домашней сети. |
Hundreds of human rights and international justice groups from Africa and beyond have joined together in protest. | Сотни стоящих на охране прав человека и международного правосудия групп из Африки и других стран мира объединились вместе и выступили с протестами. |
What therefore God has joined together, let no man separate. | Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
Those whom God hath joined together, let no man put asunder. For as much as David and Lacey have consented together in holy wedlock... | Да не разъединит ни один человек тех, кого Господь соединил вместе, до тех пор, пока Дэвид и Лейси живут в согласии в священном браке... |
What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. |
Those whom God hath joined together, let not man put asunder. | Тех, кого связал вместе Господь, не дано разделить человеку. |
Thirteen countries have joined as donors since the partnership began, and together they have pledged more than 250 million to the partnership's projects. | США. С начала Партнерства к нему присоединились в качестве доноров тринадцать стран, и все вместе они обещали выделить на проекты Партнерства более 250 миллионов долл. США. |
Then, in March 2000, BE and FA joined together, forming Oval BA. | Позднее, в марте 2000, BE и FA соединились, и сформировали Овал BA. |
Before the states joined together, they used to stake out their territory. | До объединения штатов шла непрерывная борьба за территорию. |
Tribal leaders have joined the protesters. | Племенные лидеры присоединились к протестующим. |
So I have joined the gym. | Поэтому я записалась в спортзал . |
He was joined there by the Achaeans and together they laid siege to it. | Спарта потерпела поражение, а вместе с ней и надежды пелопоннесцев на перемены. |
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered. | (41 9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются. |
Today, geneticists have joined the prediction business. | Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики. |
Why else would I have joined them? | Иначе не поступил бы в армию. |
32 men have joined me so far. | До сих пор ко мне перешли 32 человека, для создания профсоюза нужны ещё 18. |
The following year, Lombardi was joined by former Homestead Records manager Gerard Cosloy, and the two of them have run it together since. | В следующем году к нему присоединился менеджер Homestead Records Жерар Козлой (Gerard Cosloy), и с тех пор они работают вместе. |
Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them? | А затем Аллах изливает эту воду на безжизненную землю, которая была покрыта пылью и лишена живительной влаги. Но стоит выпасть дождю, как земля оживает и приходит в движение, набухает и покрывается всевозможными удивительными растениями. |
Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them? | Неужели неверующие настолько ослепли, что не видят, что небеса и земля были соединены, а Мы Своей мощью разделили их и сотворили всё живое из неживой воды? |
Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were joined together as one united piece, then We parted them? | Неужели же неверные не знают, что небеса и земля были единым целым и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? |
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea). | Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. | Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое. |
Women's organisations have joined into regional women's roundtables. | Женские организации входят в региональные объединения женских круглых столов . |
Related searches : Have Joined - Are Joined Together - Joined Together With - Were Joined Together - Have Already Joined - I Have Joined - Have Joined Forces - You Have Joined - Have Been Joined - Have Breakfast Together - Have Put Together - Have Got Together