Translation of "have shown promise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have shown promise - translation : Promise - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You've shown great promise, Kildare. | Вы показываете большие успехи, Килдэр. |
Tests have shown. | Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами. |
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation. | Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют. |
These meetings have shown that. | Подтверждением этого факта служат данные заседания. |
Have shown me the light? | Указал мне свет? |
You have made a promise. | Ты дал обещание. |
You have made a promise. | Ты дала обещание. |
You have made a promise. | Вы дали обещание. |
I have fulfilled my promise. | Я выполнил своё обещание. |
You have my promise, son. | Обещаю. |
Have they never shown up since? | Они так и не всплыли? |
You should have shown more restraint. | Вы обязаны были сдержаться. |
She cannot have broken her promise. | Не может быть, чтобы она нарушила своё обещание. |
She cannot have broken her promise. | Не могла она нарушить своё обещание. |
Tom must have forgotten his promise. | Том, должно быть, забыл своё обещание. |
You have to promise him Shakhov. | Вы должны ему сегодня твёрдо обещать Шахова. |
So, you have broken your promise. | Итак, Вы нарушили данное Вами обещание. Да. |
They have shown everything accurately, without lying. | Показали все правильно, не обманули. |
Have you shown Tom your wedding pictures? | Вы показывали Тому свои свадебные фотографии? |
Other studies have shown this as well. | Другие исследование подтвердили это. |
We have shown you the signs if you have sense. | Вот уже Мы разъяснили вам знамения привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов , (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас)! |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны! |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы уже разъяснили вам знамения, если вы только разумеете! |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы уже разъяснили вам, чем отличается друг от врага, если вы разумны и понятливы. |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы разъяснили вам аяты, если бы вы только уразумели их ! |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы разъяснили вам знамения на это, Коль в вас есть разуменье их понять. |
We have shown you the signs if you have sense. | Мы объявляем вам эти знамения, если вы рассудительны. |
Have I come to you, I promise. | Я пришел к вам, я обещаю. |
Do you have to promise so expensively? | Зачем обещать такое дорогое? |
Listen, you have to promise me something. | Слушай, ты должен мне коечто пообещать. |
I promise. I already have a little idea. I have. | Признаться, у меня зреет идея... |
Wage gains have shown signs of picking up. | Рост заработной платы показывает признаки ускорения. |
Recent studies have shown that is not true. | Последние исследования показали, что это не так. |
New behavioral experiments have shown that they do. | Да, и это выявилось в ходе недавних опытов. |
You certainly have shown yourself to be resourceful. | Вы конечно оказались сообразительным. |
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | Как показывают факты, эффективность вмешательства невелика. |
Have you so received a promise from God? | Они считают, что они не останутся в Аду навечно. |
You just have to promise me one thing. | Вы лишь должны пообещать мне одну вещь. |
You just have to promise me one thing. | Ты лишь должен пообещать мне одну вещь. |
You just have to promise me one thing. | Ты лишь должна пообещать мне одну вещь. |
You have to promise not to tell anyone. | Ты должен пообещать, что никому не расскажешь. |
You have to promise not to tell anyone. | Вы должны пообещать, что никому не расскажете. |
You have to promise not to tell anyone. | Ты должен пообещать никому не рассказывать. |
You have to promise not to tell anyone. | Вы должны пообещать никому не рассказывать. |
Have you so received a promise from God? | Они не только совершают грехи, но и чувствуют себя в полной безопасности. Однако их утверждения совершенно безосновательны, и поэтому Всевышний Аллах опроверг их и велел Своему посланнику сказать О люди Писания! |
Related searches : Has Shown Promise - Have Shown - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Shown To Have - Must Have Shown - Have Consistently Shown - Have Not Shown - Could Have Shown