Translation of "homeland defense" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We've disrupted terrorist attacks and strengthened our homeland defense.
Мы нарушили террористических актов и укрепления нашей внутренней обороны.
For defense, the US created the Department of Homeland Security and is transforming its military.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
h Department of Homeland Security outlays on defense related activities are in Column 12 and other outlays are in Column 14.
h Ассигнования министерства национальной безопасности на мероприятия, связанные с обороной, приведены в колонке 12, а другие ассигнования  в колонке 14.
The budget cuts discretionary spending (other than defense and homeland security) by nearly 1 , and slashes as many as 150 domestic programs.
Бюджет снижает дискреционные расходы (кроме расходов на оборону и безопасность родины) почти на 1 и сокращает целых 150 национальных программ.
Oh, my homeland.
О, моя родина.
Adolf Hitler minted this strategy when he dismantled Czechoslovakia supposedly in defense of the Sudeten Germans and later when he invaded my homeland, Poland.
Адольф Гитлер использовал эту стратегию, когда он вторгся в Чехословакию как он заявлял, с целью защиты судетских немцев а также позже, когда он вторгся в мою родную страну Польшу.
Japan s Self Defense Defense
Самооборона обороны Японии
Consider, too, homeland security.
Возьмём национальную безопасность.
They abandoned their homeland.
Они покинули свою родину.
This is Homeland Security.
Это Homeland Security.
Or our homeland, Korea?
Корея?
Dear homeland, all hail.
Привет тебе,Родина!
Dear homeland, all hail.
Привет тебе, о дорогая Родина!
Homeland hopes for us.
Родина надеется на Нас.
Norway is my new homeland.
Норвегия моя новая родина.
The Homeland of the Aryans.
The Homeland of the Aryans.
Their homeland is North Ossetia...
Площадь РЮО составляет 3900 кв.км.
It's my prison, my homeland
Моя тюрьма, моя родина.
So you can see that the Homeland Security likes to come by Department of Homeland Security.
Итак, вы видите, что сюда любит захаживать Министество Внутренней Безопасности.
Defense.
Защищайся.
Tom is proud of his homeland.
Том гордится своей родиной.
Kyŏngju The homeland of Korean culture .
Kyŏngju The homeland of Korean culture.
It's the Deputy Secretary of Homeland.
Это замминистра, как никак.
Each with sadness in her homeland.
Каждый с грустью у себя на родине.
He just arrived from our homeland.
Он только с исторической
This reminds me of my homeland.
Это напоминает о моей родине.
Homeland security Schneier has said that homeland security money should be spent on intelligence, investigation, and emergency response.
Шнайер сказал, что деньги Министерства внутренней безопасности должны быть потрачены на нужды разведывательного управления и служб реагирования на чрезвычайные ситуации.
Defense counsel?
Защита?
They defended their homeland against the invaders.
Они защищали свою родину от захватчиков.
Happy is he who has a homeland.
Счастлив тот, у кого есть родина.
Russia is the homeland of the elephants.
Россия родина слонов.
Terrorism has no homeland, nationality or religion.
Терроризм не имеет родины, национальности или религии.
No to recognizing the Jewish ancestral homeland
Иордания просто оккупировала эту территорию, пытаясь стереть с лица Земли только что созданное государство Израиль, и заменила ее название Иудея и Самария словами Западный берег . только что созданное государство Израиль, и заменила ее название Иудея и Самария
It's our new homeland. It's called Nunavut.
Это наша новая родина   Нунавут.
Come with me to my beautiful homeland
Пойдем со мной на мою прекрасную родину
Homeland for all Germans in the world.
Родиной для всех Немцев в мире.
Defending Japanese Defense
Защищая систему обороны Японии
Mismanaging Missile Defense
Изъяны противоракетной обороны.
The Defense Dividend
Оборонные дивиденды
The defense rests.
Защита отказывается от вопросов.
b) defense budgets
b) оборонные бюджеты
Stop Auto Defense
Остановить автоматическую защиту
There's no defense...
Совершенно ничего.
Emergency Defense Regulation.
По какому закону задержали меня?
It is the homeland of the Chuvash people.
Находится в центре европейской части России.

 

Related searches : Adopted Homeland - Ancient Homeland - Original Homeland - Ancestral Homeland - Homeland Security - My Homeland - In Homeland - Their Homeland - Homeland Protection - In Their Homeland - Defense Spending - Defense Force