Translation of "labour participation rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Labour - translation : Labour participation rate - translation : Participation - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
19.1 The rate of participation of young girls in the labour market. | 19.1 Представленность девочек на рынке труда |
28 Female labour force participation rate is currently half of that of men. | 28 В настоящее время доля женщин в составе рабочей силы составляет половину доли мужчин. |
Labour Rate Efficiency | Ставка Эффективность |
A number of factors may be responsible for the relatively low female labour force participation rate. | Сравнительно низкий уровень участия женщин в рабочей силе может объясняться рядом факторов. |
The higher the level of schooling, the higher the rate of participation in the labour market. | По мере роста уровня школьного образования повышается доля участия трудоспособного населения в производительной деятельности. |
The annual average Ontario labour force participation rate of 68.4 percent in 2003 was the highest level since 1991. | В 2003 году среднегодовой показатель занятости в Онтарио достиг наивысшего уровня с 1991 года. |
Ms. Yesildaglar (Turkey) acknowledged that the current rate of female participation in the labour force, 26.6 per cent, was very low. | Г жа Йесилдаглар (Турция) признает, что нынешний показатель участия женщин в рабочей силе, составляющий 26,6 процента, является чрезвычайно низким. |
Women apos s participation in the labour force | Участие женщин в рынке труда |
Between March 1996 and July 2005, the labour force participation rate for women grew from 53.7 per cent to 57.4 per cent | с марта 1996 года по июль 2005 года число работающих женщин увеличилось с 53,7 процента до 57,4 процента |
Variable overhead efficiency variance (standard direct labour hours actual direct labour hours) χ standard variable overhead rate per direct labour hour. | Отклонение эффективности переменных накладных расходов (нормативное производственное время фактическое производственное время) норматив ная ставка переменных накладных расходов I час. |
Participation of recognized victims to a labour market integration programme. | Участие пострадавших, признанных таковыми, в программе интеграции на рынке труда. |
Again for reasons of tradition, however, high illiteracy and low school attendance persisted among women, as did their low rate of participation in the labour force. | Однако, опять же из за традиций, среди женщин высок уровень неграмотности, а посещаемость школ низка, равно как и их доля в рабочей силе. |
The Female Labour Force Participation while still quite low, is increasing. | Участие женщин в рабочей силе, хотя и находится еще на низком уровне, все же возрастает. |
The following table shows the participation of women in labour unions | Следующая таблица отражает участие женщин в профсоюзах |
230. A question was asked about the low participation rate of women in the labour market and about government measures to encourage women apos s economic activities. | 230. Был задан вопрос о низком уровне участия женщин на рынке рабочей силы и о мерах правительства, направленных на поощрение экономической деятельности женщин. |
Integration into the European labour strategy would be yet another step towards increasing female participation in the labour force. | Интеграция в общеевропейскую стратегию в области трудовых отношений станет еще одним шагом в направлении увеличения участия женщин в рабочей силе. |
Moreover, the labor force participation rate remains near historic lows. | Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму. |
Today the participation of women in the labour force has increased considerably. | В настоящее время участие женщин в производственной деятельности существенно увеличивается. |
Our agriculture is very labour intensive and requires the participation of everyone. | Наше сельское хозяйство предполагает огромный ручной труд и требует участия всех. |
Between ages 55 and 60 men's participation rate is 75.3 , while participation among women is only 43 . | В возрасте от 55 до 60 лет показатель самодеятельности у мужчин составляет 75,3 процента, а у женщин только 43 процента. |
In terms of age, the highest level of women's participation in the labour force is found in the 20 49 age group between 1995 and 2000 the rate of participation in this group rose from 43.4 to 45.8 . | За период 1995 2000 годов доля этой возрастной группы на рынке труда повысилась с 43,4 до 45,8 . |
Horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market. | Горизонтальная и вертикальная сегрегация оказывает пагубное воздействие на участие женщин на рынке труда. |
(c) Studying the determinants and consequences of female participation in the labour force | с) изучение основных факторов, определяющих долю женщин в структуре трудовых ресурсов, и последствий выхода женщин на рынки труда |
The purpose of labour market training is to promote the participation of newly arrived immigrants and refugees in the labour market. | Цель этой подготовки состоит в том, чтобы поощрять участие вновь прибывших иммигрантов и беженцев на рынке труда. |
The Namibia Labour Survey also gives the rate of unemployment by various criteria. | В обследовании трудовых ресурсов Намибии уровень безработицы также представлен на основании различных критериев. |
Rural women make up 28.4 per cent of the rural labour force and their rate of participation is at its highest in the 9 15 and 20 24 age groups. | Сельские женщины составляют 28,4 процента сельской рабочей силы, степень их участия наиболее высока в возрастных группах 9 15 и 20 24 лет. |
In the 35 39 age group, men have a participation rate of 93.6 and women a rate of 80.1 . | В возрастной группе 35 39 лет этот показатель у мужчин составляет 93,6 процента, а у женщин 80,1 процента. |
Despite these measures, however, participation of men has never exceeded 30 rate. | Однако, несмотря на эти меры, доля мужчин среди участников никогда не превышала 30 процентов. |
The participation of women in the labour force remained low.23 In the third quarter of 2004, the Palestinian Central Bureau of Statistics labour force survey reported the unemployment rate as 27.4 per cent for men and 23.1 per cent for women. | В своем обзоре состояния трудовых ресурсов за третий квартал 2004 года Палестинское центральное статистическое бюро сообщило, что уровень безработицы составляет 27,4 процента среди мужчин и 23,1 процента среди женщин. |
Although women apos s participation rate in the labour market was one of the highest in the world, women still lacked access to the highest positions, especially in the private sector. | Хотя показатель участия женщин на рынке рабочей силы является одним из самых высоких в мире, женщины по прежнему не имеют доступа к высшим эшелонам власти, особенно в частном секторе. |
As stated earlier, the participation of rates of women in the labour force are increasing. | Как ранее отмечалось, доля женщин в составе рабочей силы продолжает расти. |
Specific measures have been undertaken to eliminate barriers to women's participation in the labour market. | Были приняты конкретные меры для устранения препятствий, мешающих доступу женщин к рынку труда. |
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists. | Несмотря на расширение участия женщин в наемном труде, гендерная сегментация на рынках труда сохраняется. |
Women apos s participation in wage labour had increased significantly in the last 15 years. | Доля женщин в оплачиваемой рабочей силе за последние 15 лет значительно возросла. |
Raising women s labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways. | Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. |
Raising women's labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways. | Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. |
The instruments dealing with maritime safety (8 and 9) have the lowest participation rate. | меньше всего государств присоединилось к договорам, касающимся безопасности морского судоходства (8 и 9) |
While the effects of the Act cannot be isolated, an analysis of women's participation in the labour force since 1996 indicates that there has been an increase in labour force participation and an improvement in workplace flexibility for women. | Хотя последствия закона нельзя изолировать, анализ вопросов участия женщин в трудовой деятельности с 1996 года свидетельствует о том, что больше женщин стало трудиться и произошли улучшения в том, что касается гибкости условий работы на производстве в интересах женщин. |
6. Recommends that Governments facilitate the participation of small scale, labour intensive enterprises in public works activities | 6. рекомендует правительствам облегчать участие мелких предприятий, использующих трудоемкие методы, в общественных работах |
According to the data from the Department of Employment, Ministry of Labour, there is no research conducted on the participation of young girls in the labour market. | Согласно информации департамента занятости министерства труда, никаких исследований по вопросу о представленности девочек на рынках труда не проводилось. |
As part of the Mexican Government's New Labour Culture , work is ongoing on labour law reform to help promote the training, participation and fair remuneration of workers. | В рамках программы мексиканского правительства Новая трудовая культура готовится реформа трудового законодательства, призванная способствовать профессиональной подготовке трудящихся, их активному участию и справедливой оплате их труда. |
Labour efficiency variances (standard hours for units produced actual hours worked) χ standard wage rate per hour. | Отклонения трудозатрат (нормативное производственное время фактиче ское производственное время) χ нормативная ставка оплаты труда I час. |
Women's participation rate in peace keeping missions over the past decade is five per cent. | Доля женщин, принимавших участие в миссиях по поддержанию мира в последнее десятилетие, составляет 5 процентов. |
Overall, the level of participation of clients in the labour market increased after they participated in an intervention. | В целом уровень участия лиц, живущих на пособие, в рынке труда вырос после их участия в каком либо мероприятии в этой области. |
The participation of men in labour activity has decreased slightly, from 78.2 in 1995 to 76.8 in 2000. | Что касается мужчин, то за период с 1995 2000 годов наблюдалось некоторое сокращение доли мужчин в экономически активном населении в 1995 году она составляла 78,2 , а в 2000 году 76,8 . |
Related searches : Labour Participation - Participation Rate - Labour Rate - Female Labour Participation - Labour Market Participation - Labour Force Participation - Rate Of Participation - Female Participation Rate - Overall Participation Rate - Workforce Participation Rate - High Participation Rate - Low Participation Rate - Labour Turnover Rate