Translation of "landmark development" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations Conference on Environment and Development was a special landmark.
Событием особой важности стала Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The International Conference on Financing for Development was a landmark in the process of international cooperation for development.
Международная конференция по финансированию развития стала вехой в процессе международного сотрудничества в интересах развития.
The Conference and its outcome constitute a major landmark in international cooperation for development.
Эта Конференция и ее итоги являются важной вехой процесса международного сотрудничества в целях развития.
It is a landmark.
Эта резолюция стала знаменательной.
That's the second landmark.
Это вторая веха на пути.
To date, only one landmark has been established Pingo National Landmark in the Northwest Territories.
На сегодняшний день лишь одна веха была учреждена Pingo National Landmark в Северо Западных территориях.
Now let's add the landmark.
Теперь давайте добавим ориентир.
Now, what's the landmark position?
Теперь,какова позиции ориентира?
Our landmark is around 7.
Наш ориентир составляет около 7.
Yangon s most famous landmark, Shwedagon Pagoda.
Визитная карточка округа Янгон, пагода Шведагон.
Yet there have also been landmark successes.
Тем не менее, были и значительные успехи.
The landmark seems to be consistently seen.
Ориентир, кажется, постоянно виден.
The restaurant becomes a worldwide landmark overnight!
Ресторан становится широкоизвестной достопримечательностью.
The landmark becomes 6.875 instead of 7.
Ориентир становится 6,875 вместо 7.
The most secretive engineering landmark in Prague
Самая загадочная техническая достопримечательность Праги
The recently concluded International Conference on Population and Development in Cairo produced a landmark document highlighting the inextricable linkage between population, sustained economic growth and sustained development.
В результате закончившейся недавно в Каире Международной конференции по народонаселению и развитию появился эпохальный документ, показывающий неразрывную связь между населением, устойчивым экономическим ростом и устойчивым развитием.
Behind this landmark decision was a potential crisis.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
It is designated as a National Historic Landmark.
Арсенал включён в Национальный реестр исторических мест США.
This landmark case was important in two respects.
Это историческое дело было важным в двух отношениях.
This landmark achievement is a cause for pride.
Это значительное достижение является основанием для нашей гордости.
Suppose there is a landmark out here, and the landmark is being seen from the robot with some relative measurement z0, z1.
Предположим, что существует ориентир здесь, и ориентир в настоящее время рассматривается от робота с некоторыми относительных измерений z0, z1.
This is a landmark project that will assist our friends in Africa in meeting Millennium Development Goals (MDGs) in education and health care.
Это  эпохальный проект, который поможет нашим африканским друзьям осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) в образовании и здравоохранении.
It represented a landmark in strategic planning and should have a strong and long lasting impact on the development of the Caribbean region.
Она стала отправной точкой стрaтегическoго планирования и должна оказать мощное и долгосрочное воздействие на развитие Карибского региона.
It was declared a National Historic Landmark in 1987.
В 1987 г. причислен к Национальным историческим достопримечательностям.
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы будете строить на каждой возвышенности по примете высокому зданию (чтобы гордиться им), попирая (права других).
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы строите на каждой возвышенности диво, забавляясь.
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы будете понапрасну возводить на каждом холме по примете (по высокому строению),
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Неужели вы и впредь будете возводить на каждом пригорке диковинные изваяния, теша свое тщеславие ,
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Что же на всяком возвышении (вкруг вас) Вы, забавляясь, строите себе (Своих годов) затейливые вехи?
Build ye on every eminence a landmark in vanity?
Посмотрите, на каждой возвышенности вы строите какое либо затейливое жилище для своей забавы
The European Security Strategy was adopted in December 2003, and has become a landmark in the development of the EU s foreign and security policy.
С в р А п ей с к а я с т р а те г З я без А п а с нАс т З б6Яа п р З н я т а в декабре 2003 г А д а З с т а Я а в е х А й на п у т З р а з в З т З я внешней п А Я З т З к З З п А Я З т З к З без А п а с нАс т З СС.
Similarly, Amnesty International hailed the verdict as historic and landmark.
Аналогично, в Amnesty International вердикт был назван историческим и ключевым .
About the landmark, Star says on the Japan This blog
Рассказывая о данной местности, Стар опубликовал в блоге Japan This следующую запись
It was designated as a National Historic Landmark in 1986.
В 1986 году Эмпайр стейт билдинг вошёл в список национальных исторических памятников США.
The James Monroe Tomb is a U.S. National Historic Landmark.
Гробница Джеймса Монро Национальный исторический памятник США.
The building was declared a National Historic Landmark in 1965.
В 1965 году зданию был присвоен статус национального исторического памятника.
The following year it was declared a National Historic Landmark.
В 1979 году капитолий получил статус национального исторического памятника.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
That would be a landmark contribution to cooperative security approaches.
Он стал бы замечательным вкладом в подходы к основанной на сотрудничестве безопасности.
The San Francisco Conference was a landmark in world history.
Прошедшая в Сан Франциско конференция стала историческим моментом в мировой истории.
The Strategy is considered to represent a landmark initiative in the Americas, not least for the inclusion by OAS of civil society in its development.
Стратегия считается знаменательной инициативой в Северной и Южной Америке, и не в последнюю очередь потому, что ОАГ подключила к ее разработке гражданское общество53.
The Paris Declaration, one of the landmark events in 2005 together with the 2005 World Summit, placed strong emphasis on mutual accountability, partnership, transparency and development.
Этот документ, ставший наряду с Всемирным саммитом 2005 года одним из знаменательных событий уходящего года, особо подчеркивает важность обеспечения взаимной ответственности, партнерских отношений, транспарентности и развития.
In 1914, his first two landmark patents were accepted and registered.
В 1914 году зарегистрированы два значимых патента в ракетотехнике.
Carnage and Culture Landmark Battles in the Rise of Western Power .
Carnage and Culture Landmark Battles in the Rise of Western Power .
In the city center, the main landmark is the water tower.
Главной достопримечательностью города является водонапорная башня, расположенная в центре города.

 

Related searches : Historic Landmark - Landmark Hotel - Landmark Deal - Landmark Moment - Landmark Year - Landmark Ruling - National Landmark - Landmark Report - Landmark Book - Cultural Landmark - Landmark Paper - Landmark Series - Significant Landmark