Translation of "leave your home" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leave your sandals at home!
Оставь сандалии дома!
Do your parents leave you home alone?
Родители оставляют тебя дома одного?
Do your parents leave you home alone?
Родители оставляют тебя дома одну?
You wouldn't leave your home and land, and...
Ты же не оставишь свой дом и землю, и...
Why did you leave home without your cell phone?
Почему ты ушла из дома без мобильника?
Leave home?
Уехать из дому?
When you enter the government, leave your conscience at home.
Как только вы становитесь членом правительства, вы оставляете свою совесть дома.
Maybe you ruined your chances. Why did you leave home?
Может быть, ты сам себе всё портишь.
Was that a reason to leave home, to to change your name?
И это причина чтобы уехать из дома и сменить имя?
They never leave home.
Но они никогда не выходили из комнаты.
I leave to go home.
Я ухожу домой.
Tom is home on leave.
Том дома в отпуске.
Don't leave home without it.
Не уходи из дома без этого.
Home, to leave the purse
Ты видел Терезинью?
I got leave to go home.
Мне нужно уйти домой.
I never leave home without it.
Без него я из дома не выхожу.
I never leave home without it.
Без неё я из дома не выхожу.
I never leave home without it.
Без этого я из дома не выхожу.
When they leave home, I'll come.
Когда они покинут дом, я приду.
I've got leave to go home!
Я иду домой
My home is your home.
Мой дом твой дом.
My home is your home.
Мой дом ваш дом.
My home is your home.
Мой дом твой дом.
I am your home. Home?
Я твой дом.
You have to leave home at six.
Тебе надо выйти из дома в шесть.
You have to leave home at six.
Тебе нужно выйти из дома в шесть.
You have to leave home at six.
Вам нужно выйти из дома в шесть.
But you leave home ready to die.
Но каждый раз, выходя из дома, мы готовились к смерти.
He will soon leave his parents' home.
Он скоро покинет родительский дом.
He will soon leave his parents' home.
Он скоро уедет из родительского дома.
I usually leave home at 6 30.
Обычно я выхожу из дома в половине седьмого.
Audit of home leave and rental subsidy
Проверка пособий на поездку в отпуск домой и аренду жилья
Leave all the doubts and go home.
Оставь все сомнения и иди домой.
And you don't have to leave home.
(М2) Причем не выходя из дома.
Can't you leave those kids at home?
Как твоя мама могла отпустить тебя одного из дому.
I'm not anxious to leave my home.
Я не горю желанием покинуть дом. Ты же знаешь, что так нечестно!
One of these days I'll leave home.
На днях я уйду из дома.
Don't leave me alone! Take me home!
Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом!
Your home?
У тебя? Ага.
Your home?
Твой дом.
I already thought of you. Now you can show how beneficial your leave at home has been.
Я так и думал теперь покажешь... как отпуск пошел тебе на пользу...
Anna took leave of Vronsky and went home.
Анна простилась с ним и уехала домой.
I leave home before eight o'clock every morning.
Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов.
He had to leave his cat at home.
Ему пришлось оставить своего кота дома.
Tom had to leave his dog at home.
Тому пришлось оставить собаку дома.

 

Related searches : Home Leave - Leave Home - Your Home - Leave From Home - Home On Leave - Leave For Home - Home Care Leave - Leave Your Message - Leave Your Name - Leave Your Opinion - Leave Your Job - During Your Leave - Leave Your Luggage - Leave Your Feedback