Translation of "like grim death" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches.
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
With corpses piling up in the street, with grim death gargling at you from every corner,
Когда на улицах горы трупов. Когда беспощадная Смерть поджидает вас у каждого угла.
But statistical studies of death rates before and after the invasion tell some of the grim reality.
Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности.
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed.
Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена.
The Grim Outlook
Зловещая перспектива
Tom is grim.
Том мрачный.
Prognosis is grim.
Мрачный прогноз.
Isn't he grim?
Разве он не мрачный?
Sounds pretty grim.
Звучит довольно мрачно.
It's a grim world.
Это безжалостный мир.
Did Grim Reapers appear?
Жнецы появлялись?
Don't look so grim.
Не надо выглядеть такой угрюмой.
That's a grim choice.
Жестокий вариант.
So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging.
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
You look like death.
Ты похож на смерть.
You look like death.
Вы похожи на смерть.
You look like death.
Выглядишь краше в гроб кладут.
I feel like death.
(Что же будет?.. Я умираю!
I feel like death.
Я умираю!
I feel like death.
О, что мне делать?
I feel like death.
Умру я.
However, grim situations still continue.
Вместе с тем трагические ситуации продолжаются.
Their grim plans were evident.
Их зловещие планы были очевидны.
Then don't look so grim.
Тогда перестань хмуриться.
He sounded grim as blazes.
Он был в ярости.
Death is no longer a grim reaper, a shadow behind my back, but part of the life and of its waves.
Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира как ВОЛНЫ...
The blacksmith and Lisa, the knight and Raval, JÃ ns and Skat... And the grim master, Death, invites them to dance.
Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец.
So, wonderful things and grim things.
Такие вот чудесные и ужасные вещи.
So grim reapers die as well?
Так Жнецы смертны?
It's much too grim and earnest.
Слишком мрачный и серьезный.
Yet the economic outlook still looks grim.
Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
So, this is a pretty grim picture.
Так что это довольно мрачная картина.
Its grim tragedy seems to fascinate everyone.
Её трагичность может очаровать кого угодно.
They're cross country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.
Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
Ilovedmy Brother. Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before.
Я все также любила своего брата. как и раньше.
These days feel like death warmed over.
Все эти дни словно смерть дышит в затылок
But not like this, not with death.
Но не так, не смерти.
Otherwise, today s grim picture will only get worse.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
The present, historical moment feels grim, sometimes, Natnael.
Настоящий, исторический момент иногда кажется мрачным, Натнаэль.
The present world economic situation is very grim.
Нынешняя мировая экономическая ситуация представляется весьма мрачной.
The global situation of drug abuse remains grim.
Глобальное положение в области, связанной с наркоманией, представляется по прежнему мрачным.
Not so tough and grim as you seem.
Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься.
put lumped together in a death like that
пут объединены подобием смерти, что
Meanwhile, like communist and fascist parties in the past, Hamas moved forward, with a clear doctrine, relative discipline, and grim determination.
Тем временем, как коммунистическая и фашистская партии в свое время, Хамас двигался вперед с четко выраженной доктриной, соответствующей дисциплиной и суровой уверенностью.
The strategic implications for the region are equally grim.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.

 

Related searches : Grim Death - Grim Future - Grim Tale - Grim Reminder - Grim Toll - Grim Reality - Grim Picture - Grim Reading - Grim Reaper - Grim Statistics - Grim Prospect - Grim Side - Pretty Grim