Translation of "like grim death" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Death - translation : Grim - translation : Like - translation : Like grim death - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's an evil sickness about and priests are preaching grim death and moral bellyaches. | Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках. |
With corpses piling up in the street, with grim death gargling at you from every corner, | Когда на улицах горы трупов. Когда беспощадная Смерть поджидает вас у каждого угла. |
But statistical studies of death rates before and after the invasion tell some of the grim reality. | Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности. |
These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. | Мы живём в мрачные экономические времена товарищи ТЭДстеры, поистине мрачные экономические времена. |
The Grim Outlook | Зловещая перспектива |
Tom is grim. | Том мрачный. |
Prognosis is grim. | Мрачный прогноз. |
Isn't he grim? | Разве он не мрачный? |
Sounds pretty grim. | Звучит довольно мрачно. |
It's a grim world. | Это безжалостный мир. |
Did Grim Reapers appear? | Жнецы появлялись? |
Don't look so grim. | Не надо выглядеть такой угрюмой. |
That's a grim choice. | Жестокий вариант. |
So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging. | Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение. |
You look like death. | Ты похож на смерть. |
You look like death. | Вы похожи на смерть. |
You look like death. | Выглядишь краше в гроб кладут. |
I feel like death. | (Что же будет?.. Я умираю! |
I feel like death. | Я умираю! |
I feel like death. | О, что мне делать? |
I feel like death. | Умру я. |
However, grim situations still continue. | Вместе с тем трагические ситуации продолжаются. |
Their grim plans were evident. | Их зловещие планы были очевидны. |
Then don't look so grim. | Тогда перестань хмуриться. |
He sounded grim as blazes. | Он был в ярости. |
Death is no longer a grim reaper, a shadow behind my back, but part of the life and of its waves. | Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира как ВОЛНЫ... |
The blacksmith and Lisa, the knight and Raval, JÃ ns and Skat... And the grim master, Death, invites them to dance. | Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец. |
So, wonderful things and grim things. | Такие вот чудесные и ужасные вещи. |
So grim reapers die as well? | Так Жнецы смертны? |
It's much too grim and earnest. | Слишком мрачный и серьезный. |
Yet the economic outlook still looks grim. | Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной. |
So, this is a pretty grim picture. | Так что это довольно мрачная картина. |
Its grim tragedy seems to fascinate everyone. | Её трагичность может очаровать кого угодно. |
They're cross country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis. | Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса. |
Ilovedmy Brother. Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before. | Я все также любила своего брата. как и раньше. |
These days feel like death warmed over. | Все эти дни словно смерть дышит в затылок |
But not like this, not with death. | Но не так, не смерти. |
Otherwise, today s grim picture will only get worse. | В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится. |
The present, historical moment feels grim, sometimes, Natnael. | Настоящий, исторический момент иногда кажется мрачным, Натнаэль. |
The present world economic situation is very grim. | Нынешняя мировая экономическая ситуация представляется весьма мрачной. |
The global situation of drug abuse remains grim. | Глобальное положение в области, связанной с наркоманией, представляется по прежнему мрачным. |
Not so tough and grim as you seem. | Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься. |
put lumped together in a death like that | пут объединены подобием смерти, что |
Meanwhile, like communist and fascist parties in the past, Hamas moved forward, with a clear doctrine, relative discipline, and grim determination. | Тем временем, как коммунистическая и фашистская партии в свое время, Хамас двигался вперед с четко выраженной доктриной, соответствующей дисциплиной и суровой уверенностью. |
The strategic implications for the region are equally grim. | Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. |
Related searches : Grim Death - Grim Future - Grim Tale - Grim Reminder - Grim Toll - Grim Reality - Grim Picture - Grim Reading - Grim Reaper - Grim Statistics - Grim Prospect - Grim Side - Pretty Grim