Translation of "nothing special about" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's nothing special about me.
Я не какойто особенный человек.
There was nothing special about roaming the corridor.
Попасть в коридор не составило особого труда.
And it's just limestone, nothing really special about it.
Это всего лишь известняк, тут ничего особенного.
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Ничего срочного, просто поболтать о погоде и жизни.
Nothing special.
Ничего особенного.
Nothing special.
Ничего особого.
Nothing special.
Ни на кого особого.
Nothing special.
Какой повод?
Nothing special.
Ќичего особенного.
Nothing special.
Да... ни о чём особенном.
There is nothing special about using a year as that unit.
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения.
It's nothing special.
Ничего особенного.
Oh, nothing special.
О, ничего особенного.
You're nothing special.
В тебе нет ничего особенного.
She's nothing special!
Ну ничего особенного!
Nothing special tonight.
Ничего особенного.
And there is nothing special about making chain of whatever number of bubbles.
Здесь ни чего особенного нет в изготовлении цепочки из любого количества пузырей.
So so, nothing special.
Так себе, ничего особенного.
Nothing special is planned.
Ничего особенного не планируется.
It was nothing special.
Там не было ничего особенного.
It was nothing special.
Не было ничего особенного.
Nice. But nothing special.
Ничего особенного.
Nothing special in it.
Ничего интересного.
It was nothing special.
Это было не так уж и важно.
'What you speak about...' Nothing, nothing, nothing, nothing.
О чем ты говоришь? .. Ничто!
Which means that special education is actually nothing special.
Это означает, что в специальном образовании в действительности нет ничего специального.
And by the way I should say that there's nothing special about the second byte.
И кстати, я должен сказать, что нет ничего особенного во втором байте.
This guy is nothing special', eh?
Этот парень ничем не особенный , а?
Just ordinary Play Doh, nothing special.
Просто обычный пластилин, ничего особенного.
How about nothing?!
Как насчёт нуля?!
This is a simple group, nothing special
Простая группа, ничего особенного
I knew nothing about ... about it.
Я ничего не знал о... об этом.
Why am I just a nothing man with nothing special to my name?
Почему я лишь пустое место, человек, в котором нет ничего примечательного?
Much Ado About Nothing.
Много шума из ничего.
Much ado about nothing.
Много шума из ничего.
Nothing to worry about
Тебе не о чем беспокоиться
There's nothing about gold.
Там нет ничего о золоте.
Nothing to talk about.
Да, нечего толковать.
Nothing to worry about.
Не о чем волноваться.
Much ado about nothing.
Много шума из ничего.
Nothing to brag about.
Хвастать особенно нечем.
Nothing to worry about.
Ничего страшного.
Nothing. What about you?
Действительно.
Nothing, what about you?
Ничем. А вам?
About nothing in particular.
Ничего особенного.

 

Related searches : Nothing About - Special About - Nothing About That - Nothing Bad About - Nothing About You - Say Nothing About - Know Nothing About - Nothing New About - Tell Nothing About - Something Special About - Nothing Wrong