Translation of "penalty shoot out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

), and penalty shoot out are indicated by (pen.).
Хозяева (Экваториальная Гвинея) заранее попали в первую корзину и возглавили .
Along with the experienced back, the Candiens lost their two goal lead and lost 2 3 after a penalty shoot out.
Вместе с опытным защитником Канадиенс потеряли свое двухочковое преимущество и проиграли 2 3 после серии пенальти.
Let's shoot it out.
Сдайте оружие. Перестреляем их.
Don't shoot. I'm coming out.
Не стреляйте. Я выхожу.
Get up and shoot it out!
Поднимайся, я убью тебя!
Look out he don't shoot you, Bull.
Как бы он тебя не пристрелил, Булл.
Come out of there before I shoot!
Выходи, стрелять буду!
I'll go out and shoot a norwegian reindeer.
Ще изляза да убия Норвежки елен.
One word out of you and I'll shoot.
Одно слово и я стреляю.
Shoot! Shoot!
Давай, давай.
Blogger mojapolskadomowa speaks out against the death penalty
Блогер mojapolskadomowa высказывается против смертной казни
Group stage Each team earns three points for a win, two points for a win in extra time or a penalty shoot out, and no points for a defeat.
Каждая команда получает три очка за победу, два очка за победу в дополнительное время или в серии пенальти, и ни одного балла за поражение.
We'll have a chance to shoot our way out.
У нас еще есть шанс найти выход.
How to shoot the bird out of the sky.
Как сбить птицу в небе?
When football matches at least those that must produce a winner end in a draw, a penalty shoot out must resolve the matter, as this World Cup has demonstrated so dramatically.
Когда футбольные матчи (по крайней мере, те, в которых кто то обязательно должен победить) оканчиваются вничью, исход дела решает серия пенальти, как крайне драматично продемонстрировал этот чемпионат мира.
We cannot simply shoot our way out of the problem.
Решать проблему только с помощью оружия не выход.
He was wounded during a shoot out with the police.
Он был ранен во время перестрелки с полицией.
Hurry and come out. The shoot resumes in 5 minutes.
Выходи быстрее через 5 минут начинают снимать
We think you'll shoot us if we come out there!
Мы думаем, ты убьешь нас, если мы выйдем.
If I was you, I'd let 'em shoot it out.
Он его пристрелит.
C'mon, you guys, get your money out before I shoot.
Да ну ребят гоните деньги, пока я вас не застрелил.
I've had dozens of horses shoot out from under me.
И десятки лошадей меня сбрасывали.
If you were to shoot him it might come out.
К тому же, убийство может выплыть наружу.
When the actress is out, they shoot with a lookalike
Когда нет актрисы, то работают с кемнибудь, кто на нее похож.
Penalty 250 penalty units.
Мера пресечения 250 минимальных сумм штрафа.
Shoot! Why don't you shoot?
Ну, стреляй же!
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Пулеметная очередь Давай, давай. Стреляй.
One night, he tried to shoot it out with the cops.
...пока однажды не решил постреляться с полицией.
He tried to shoot it out, but his gun wouldn't work.
Его обезвредили.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
I mean they'll have to shoot me and carry me out.
Это значит, что им придётся застрелить меня, а потом выносить отсюда.
When I say I'll shoot, I'll shoot.
Когда я говорю что выбью, я выбью.
Shoot.
Стреляй.
Shoot
Стрелять
Shoot.
Может, так его и в самом деле зовут.
Shoot!
Пристрели его!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Стреляй!
Shoot!
Двигайся!
Shoot.
Снимай.
Shoot!
Сделай это
Shoot!
Стреляйте, стреляйте в него!
Shoot.
Бузуй!
Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Выпусти меня, и я капну коечто насчет этого дельца.
Nevertheless, a large number of States still carried out the death penalty.
Вместе с тем многие страны все еще применяют смертную казнь.

 

Related searches : Shoot Out - Shoot It Out - Film Shoot - Shoot Back - Shoot At - Shoot Hoops - Bamboo Shoot - Shoot Through - Shoot-down - Shoot Away - Lateral Shoot - Shoot Meristem