Translation of "present itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Itself - translation : Present - translation : Present itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Another opportunity for reconciliation may not soon present itself. | Другой возможности достичь примирения в ближайшем будущем может и не быть. |
In English it's Present , that's a gift in itself. | По английски present . |
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises. | Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз. |
The acceding country Sweden a associates itself with the present communiqué. | Вступающая в члены Европейского союза Швеция а присоединяется к настоящему сообщению. |
And your timeless, ever present Being will reveal itself more clearly. | И твоё вечное, неподвластное времени Бытие, проявится более явно. Оставайся таким. |
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator. | Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника. |
The United Nations must not overextend itself it cannot be present everywhere. | Организация Объединенных Наций не должна пытаться сделать больше своих возможностей она не может быть вездесущей. |
Indeed, Turkey has never missed an opportunity to present itself as a regional broker. | Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника. |
The present agenda itself owes much to that broad store of practical human experience. | Сама эта повестка дня во многом обязана этой богатой сокровищнице практического человеческого опыта. |
The present debate in the plenary Assembly is in itself a contribution to this. | Нынешняя дискуссия на пленарном заседании Ассамблеи уже является вкладом в это дело. |
The Cuban people has devoted itself to building its present and its future and will never retreat. | Кубинский народ остается приверженным строительству своего настоящего и будущего и не сойдет с этого пути. |
Using historical analogies to interpret the present is both tempting and dangerous, for history never truly repeats itself. | Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда. |
Of course, Greece itself is too small for its problems to present any real danger to the eurozone. | Конечно, сама по себе Греция слишком мала для того, чтобы ее проблемы представляли любую реальную опасность для еврозоны. |
The way people see the past tells us more about their present attitudes than about the past itself. | То, как люди воспринимают свое прошлое, больше говорит нам об их нынешних взглядах, чем о самом прошлом. |
The present Government has set itself the task of checking the economic decline within a two year period. | Нынешнее правительство поставило перед собой задачу остановить падение экономики в течение двухлетнего периода. |
Present circumstances, and indeed the report itself, show quite clearly that that Committee has much more to do. | Нынешняя обстановка и в сущности сам доклад со всей очевидностью говорят о том, что Комитету еще многое предстоит сделать. |
It will be up to the system itself to demonstrate that the present coordinated approach is the most effective one. | И теперь уже сама система должна будет доказать, что применяемый в настоящее время координированный подход является наиболее эффективным. |
Reality is for itself and by itself. | Реальность сама для себя и по себе. |
Reality is for Itself and by Itself. | Реальность существует для себя и сама по себе |
ItSelf | Себя |
The name was first recorded in 1431, while the street itself retained its present shape at the end of the 18th century. | Название Илица впервые было зафиксировано в 1431 году, а сама улица получила свой нынешний вид в целом в конце XVIII века. |
The United Nations finds itself at present in a transitional phase, seeking a new identity in a new and complex international context. | Организация Объединенных Наций в настоящее время переживает переходный этап, стремясь обрести новое лицо в новом и сложном международном контексте. |
Thequestion is how it will manifest itself in the future state of your present ... it will happen before you see the picture? | Вопрос состоит в том, как это будущее состояние проявится в вашем настоящем... это произойдет до того, как вы увидите картинку? |
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself. | распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. |
Reality for itself, by itself. Guru rūpa harim gauram | Реальность сама по себе и сама для себя. гуру рӯпа харим гаурам |
learn by itself to customize itself to your preferences. | это научиться самостоятельно подстраивать их под ваши предпочтения. |
Cuts itself. | Отрывное полотенце. |
Cuts itself. | Снова отрывное полотенце. |
Shame itself! | Стыдись! |
Each State may at the time of signature, ratification, acceptance or approval of the present Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of the present article. | Каждое государство может при подписании, ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или присоединении к ней заявить о том, что оно не считает себя связанным положениями пункта 1 настоящей статьи. |
68. At present, reception facilities are inadequate if not totally absent, causing mounting concern to IMO and regional organizations, and to industry itself. | 68. В настоящее время приемные устройства являются неадекватными, а то и вовсе отсутствуют, что вызывает все большую озабоченность в ИМО и региональных организациях, равно как и в самих портовых организациях. |
The occasion itself will be a high point in our continuing efforts to take stock of the United Nations its past, present and future. | Событие само по себе будет знаменательным моментом в наших неизменных усилиях по оценке деятельности Организации Объединенных Наций ее прошлого, настоящего и будущего. |
Boredom is itself boring, hence it tends to feed on itself. | Скука сама скучна, следовательно, склонна самоподдерживаться. |
However, the design itself is not itself evaluated during the auction. | Однако сам дизайн в ходе аукциона не оценивается. |
Cannot move to do to itself or a child of itself. | Не удаётся переместить задачу или подзадачу в себя. |
America Shoots Itself | Америка стреляет в саму себя |
Change itself accelerates. | Изменения происходит все быстрее. |
Britain by Itself | Британия сама по себе |
Everything did itself. | Все делалось само собой. |
Spirit manifested itself. | Дух проявил себя. |
History repeats itself. | История повторяется. |
Autism creates itself. | Аутизм сам себя создаёт. |
It's driving itself. | Она едет сама. |
It organizes itself. | Это самоорганизующаяся система. |
Consider definition itself. | Подумайте об определении как таковом. |
Related searches : Will Present Itself - Commits Itself - Pride Itself - Unto Itself - Considers Itself - Of Itself - Differentiate Itself - Distinguishes Itself - Committed Itself - Assert Itself - Satisfy Itself - Position Itself