Translation of "reasonable commercial terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Commercial titles are also allowed under specific terms.
Коммерческие также могут быть при определенных условиях.
81. Commercial banks are neither equipped nor interested in providing small loans at a reasonable interest rate.
81. Коммерческие банки не готовы к предоставлению небольших кредитов по умеренным процентным ставкам и не заинтересованы в этом.
In terms of international trade, commercial establishment abroad may be the main method of trade however, e commerce is gaining in commercial importance.
Если говорить о международной торговле, то, возможно, основным методом ведения торговой деятельности является коммерческое присутствие вместе с тем все большее коммерческое значение приобретает и электронная торговля.
Some United Nations bodies can also provide sizeable financial resources, albeit largely on commercial terms.
Кроме того, некоторые органы Организации Объединенных Наций могут предоставить ощутимые финансовые средства, хотя и в большинстве случаев на коммерческих условиях.
If, on the other hand, IMF credit is obtained on reasonable terms, it will make a positive contribution.
Если, с другой стороны, кредит МВФ получается на разумных условиях, это может привести к позитивным изменениям.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
(Возвратный) развод (может даваться только) два раза (после него) возвратного развода либо удержание (жены у себя) возврат ее , согласно принятому (у людей), либо отпустить с благодеянием соблюдая ее права и не причиняя ей вреда .
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно Иль отпустите от себя с благодеяньем.
The divorce is twice, after that, either you retain her on reasonable terms or release her with kindness.
Разводу два исхода или удержать жену при себе с благопристойностью или отпустить её от себя с благотворением.
Nigeria is supposed to agree to these terms to win a small new loan from the IMF, which itself will be on commercial terms.
Предполагается, что Нигерия согласится на такие условия в надежде получить новый небольший кредит от МВФ, который также будет выдан на коммерческой основе.
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
It argues that compensation for damage to non commercial resources is limited to the costs of reasonable measures of remediation or restoration.
В. Уведомления по статье 34
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
Flows of medium and long term commercial finance were directed largely towards a limited number of countries, of which only a limited subset can borrow on commercial terms.
Приток среднесрочных и долгосрочных финансовых средств на коммерческих условиях был распределен крайне неравномерно и приходился на ограниченное число стран, из которых лишь небольшая группа может брать займы на коммерческих условиях.
His book was not a best seller in commercial terms, it might be better described as a dud.
Его книга не стала бестселлером в коммерческом плане ее можно назвать безнадежной.
Notice of formal declarations and rules on when their terms apply to transactions is important for commercial predictability.
Notice of formal declarations and rules on when their terms apply to transactions is important for commercial predictability.
In terms of population, GDP, commercial and diplomatic outreach, culture, and military clout, these countries indisputably form Europe's core.
С точки зрения численности населения, ВВП, экономического развития, дипломатического влияния, культуры и военной силы эти страны, бесспорно, образуют ядро Европы.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's not reasonable.
Это неразумно.
That sounds reasonable.
Это звучит разумно.
It wasn't reasonable.
Это было неразумно.
This sounds reasonable.
Звучит разумно.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумен, Том.
Tom, be reasonable.
Будь благоразумным, Том.
This is reasonable.
Это разумно.

 

Related searches : Reasonable Terms - Reasonable Commercial - Commercial Terms - On Reasonable Terms - Commercially Reasonable Terms - Reasonable Commercial Judgement - Reasonable Commercial Basis - Reasonable Commercial Efforts - Reasonable Commercial Judgment - Negotiate Commercial Terms - Best Commercial Terms - On Commercial Terms - International Commercial Terms - In Commercial Terms