Translation of "relevant international organisations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
International - translation : Relevant - translation : Relevant international organisations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Relevant international organisations. | соответствующие международные организации. |
It would also seek the cooperation of relevant international organisations. | Секретариату также необходимо будет установить сотрудничество с соответствующими международными организациями. |
Cooperation among International Organisations | Сотрудничество между международными организациями |
Women in international organisations | Женщины в международных организациях |
Try to be useful to them (e.g. provide information on potential sources of funding, grant applications to international organisations, relevant international conferences) | Могут быть и другие возможности финансирования имейте четкое представление о потребностях и расходах. |
Reporting to supranational and international organisations | Подготовка докладов для наднациональных и международных организаций |
Training grants at scientific and technological international organisations | Гранты на стажировку в международных научных и технических учреждениях |
Comments and proposals from partner Governments and international organisations | ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВ ПАРТНЕРОВ И МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ. |
The prevention of sexual harassment in health care is a matter for the relevant organisations. | Предупреждение сексуальных домогательств в области здравоохранения это вопрос для соответствующих организаций. |
Nairobi is the regional headquarters of several international companies and organisations. | Также в Найроби расположены региональные представительства некоторых международных компаний и организаций. |
The teams could also include experts from international organisations and consultants. | Группы могут также включать экспертов из международных организаций и консультантов. |
It should be noted in this regard that Estonia's reports to international organisations are published on the homepage of the Ministry of Foreign Affairs (http www.vm.ee) and they are available to all relevant organisations as of the time of their submission. | В этой связи следует отметить, что доклады Эстонии, представляемые в международные организации, размещаются на домашней странице министерства иностранных дел (http www.vm.ee) и доступны всем заинтересованным организациям с момента их представления. |
The Danish Ministry of Justice has submitted the report to the relevant institutions and organisations for comments. | Министр юстиции Дании препроводил доклад соответствующим учреждениям и организациям для получения от них замечаний. |
A part of broader International effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | В тесном взаимодействии со странами партнерами Тасис определяет, каким обра зом должны расходоваться средства. |
A part of broader international effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | В контексте более широких международных усилий Тасис ра ботает в тесном взаимодействии также с другими донорами и международными организациями. |
A part of broader international effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | ЭКЮ, что по зволило приступить к осуществлению 2 000 проектов. |
A part of broader international effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | В тесном взаимодействии со странами партнерами Тасис определяет, каким обра зом должны расходоваться средства. |
A part of broader international effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | ЭКЮ, что позволило приступить к осуществлению 2 200 проектов. |
A part of broader International effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | В контексте более широких международных усилий Тасис ра ботает в тесном взаимодействии также с другими донорами и международными организациями. |
A part of broader international effort, Tacis also works closely with other donors and International organisations. | В контексте более широких международных усилий Тасис ра ботает в тесном взаимодействии также с другими донорами и международными организациями. |
Trade unions have the right to join the international organisations of employees. | Профсоюзы имеют право вступать в международные организации трудящихся. |
The university participates in a number of international university organisations and networks. | Университет является членом ряда международных университетских организаций и сообществ. |
The EE21 includes the participation and advice of bilateral aid agencies, international organisations and international financial institutions. | В осуществлении ЭЭ XXI участвуют двусторонние учреждения, занимающиеся оказанием помощи, международные организации и международные финансовые учреждения, которые предоставляют ей консультативную поддержку. |
As part of a broader international effort, Tacis also works closely with other donors and international organisations. | В тесном взаимодействии со странамипартнерами Тасис определяет, каким образом должны расходоваться средства. |
Relevant ongoing international scientific cooperation programmes | Соответствующие текущие программы международного научного сотрудничества |
IV. DISSEMINATION OF RELEVANT INTERNATIONAL INSTRUMENTS | IV. РАСПРОСТРАНЕНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОКУМЕНТОВ |
and all other relevant international instruments | и во всех других соответствующих международных документах |
C. Impact on relevant international organizations | C. Последствия для соответствующих международных организаций |
These include, voluntary welfare organisations, religious organisations, Community Based Organisations (CBOs) and informal family and community networks. | Сюда относятся добровольные организации социального обеспечения, религиозные организации, общинные организации (ОО) и неформальные семейные и общинные структуры. |
The Committee encourages the relevant international, regional and subregional organisations to play their specific role in providing guidance for their member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). | Комитет рекомендует соответствующим международным, региональным и субрегиональным организациям играть свою специфическую роль в том, чтобы ориентировать состоящие в них государства в вопросах осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности. |
GV International organisations, with more power and resources, are on the ground helping refugees. | GV Работой с беженцами занимаются крупнейшие международные организации, владеющие значительными финансовыми и человеческими ресурсами. |
The respondents, mostly from the public sector, represent 21 countries and 2 international organisations. | Респонденты, главным образом из государственного сектора, представляют 21 страну и две международные организации. |
(c) Any other relevant international legal instrument. | с) любыми другими соответствующими международными правовыми документами. |
The report has been submitted to the relevant institutions and organisations as well as the Greenland Home Rule for comments. | Упомянутый доклад был представлен соответствующим учреждениям и организациям, а также автономным властям Гренландии для замечаний. |
Diocesan Organisations 2007 | Епархии 2007 |
POs Partner Organisations. | долл. |
Over 300 international Participating Organisations from nations worldwide observed the annual highlight of WPI, the UN International Day of Peace. | В проведении ежегодного мероприятия ИМН Международного дня мира Организации Объединенных Наций приняли участие более 300 международных организаций стран всего мира. |
Establish organisations that can provide advice and assistance. Support new research activities, Including international collaboration. | Существует множество аспектов в обществе, по которым можно сократить исполь зование энергии. |
Training grants at scientific and technological international organisations These grants aim to make formative opportunities available in scientific and technological organisations that Portugal is a member of, and are subject to conditions to be settled with these organisations. | Другие крупные города с населением более 300 тыс. жителей Яссы, Клуи, Тимишоаре, Крайова, Брашов и Констанца. Румыния |
(ii) facilitating their participation in relevant international programmes | ii) содействие их участию в соответствующих международных программах |
2.3.1.3. the international designation of the relevant category. | 2.3.1.3 международное обозначение категории, к которой она относится. |
In an international context, relevant stakeholders may include | В международном контексте к соответствующим участникам могут относиться |
Cooperation with relevant international organizations related to forests | Сотрудничество с соответствующими международными организациями, занимающимися вопросами о лесах |
(b) Facilitating their participation in relevant international programmes | b) содействие их участию в соответствующих международных программах |
Under Article 4 of the Law On Trade Unions trade unions have the right to join international trade union organisations, to enter into agreements and treaties with these international organisations, as well as foreign trade unions. | В соответствии со статьей 4 Закона о профессиональных союзах профсоюзы имеют право вступать в международные профсоюзные организации, заключать соглашения и договоры с этими международными организациями, а также с зарубежными профсоюзами. |
Related searches : International Non-governmental Organisations - Relevant International Standards - Outside Organisations - Eligible Organisations - Response Organisations - Vet Organisations - Recognising Organisations - Employment Organisations - Related Organisations - Organisations Skills - Standardisation Organisations - Major Organisations - Stakeholder Organisations - Organisations Like