Translation of "series of actions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Actions are being supported by unions and a series of left wing organizations.
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
In order to be effective, a restructuring plan must hinge on three series of actions or pro cedures.
Чтобы быть эффективным, план перестройки должен предусматривать три вида действий или процедур.
Despite those actions, the political leaders of Tajikistan took a series of practical steps to strengthen confidence building measures.
Несмотря на это, политическое руководство Таджикистана предприняло ряд практических шагов, направленных на укрепление мер доверия.
To support the programme of privatisation and industrial reform, a series of actions were agreed or initiated in 1994.
В 1994 году были согласованы или начаты мероприятия, направленные на поддержку программы приватизации и реформу в промышленности.
A series of actions are required over a fixed period of time to negate the discriminatory nature of the Treaty.
Ряд мер следует предпринять в течение определенного периода времени для преодоления дискриминационного характера Договора.
In addition, a series of parallel actions would be required to enhance the effectiveness of the proposed DFAC and NDCs.
Кроме того, потребуется принятие ряда параллельных мер для повышения эффективности предлагаемых ФДСА и НСД.
The SPM has developed a series of capacity building actions for women candidates and studies on women's political participation.
Специальный секретариат разработал ряд мероприятий по расширению возможностей женщин кандидатов и подготовил исследование по вопросу об участии женщин в политической деятельности.
Our Government, under the leadership of President Sixto Duran Ballen, has initiated a series of actions that have this objective in mind.
Под руководством президента Сиксто Дюран Баллена наше правительство выдвинуло серию новых инициатив именно с этой целью.
A series of specific actions is underway to clearly document the presence of blacks and people of other ethnic origins in Brazilian life.
В настоящее время принимается ряд конкретных мер для точного выяснения процентной доли чернокожих и лиц иного этнического происхождения в бразильском обществе.
The experts also stressed the need for the Organization to undertake a series of actions in preparation for the implementation of the system.
13. Эксперты также подчеркнули необходимость того, чтобы Организация приняла ряд мер в процессе подготовки к внедрению системы.
The Representation in Greece of the U.N. High Commission for Refugees implements a series of actions in favour of women asylum seekers and refugees.
Представительство УВКБ ООН в Греции осуществляет ряд акций в поддержку женщин, ищущих убежище, и женщин беженцев.
The area of operation of UNIKOM has been generally calm except for a tense situation last January, following a series of actions by Iraq.
Обстановка в районе действий ИКМООНН была в основном спокойной, если не считать напряженной ситуации в январе нынешнего года, возникшей в результате ряда акций, предпринятых Ираком.
This organization carries out a series of urgent actions when something extraordinary happens, in addition to implementing cyber actions, which include gathering signatures and putting pressure on political parties to gain their attention.
Эта организация осуществляет ряд неотложных действий , когда происходит что то экстраординарное , кроме того приводит в исполнение кибер действия , которые включают сбор подписей и оказание давления на политические партии, чтобы привлечь их внимание.
The Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has also undertaken a series of actions directed at modifying discriminatory socio cultural patterns.
Специальный секретариат по политике в отношении женщин (СПЖ) также провел ряд мероприятий в целях изменения социально культурных моделей, имеющих дискриминационный характер.
In 2004, in order to raise women's awareness on political participation, a series of actions was undertaken for women candidates' capacity building.
В 2004 году для повышения степени осведомленности женщин об участии в политической деятельности был проведен ряд мероприятий для расширения возможностей женщин кандидатов.
Scott McIntyre published a series of five tweets regarding the day that distressed some readers, blasting some of Australia's actions in WWI and WWII.
В нынешнем году отмечается столетняя годовщина этих событий.
ACTIONS OF NGOs
IV. Деятельность НПО
Number of Actions
Количество действий
Use of 300 series and 100 series appointments
Использование контрактов, предусмотренных в правилах о персонале серий 300 и 100
I think the actions of a citizen are the actions of a citizen.
Я думаю, что действия гражданина это действия гражданина.
Consideration of future actions
Рассмотрение будущих направлений деятельности
Restriction of specific actions
Запретить отдельные действия
actions of the Board
N. Административные и финансовые последствия решений Совета
actions of the Board
K. Административные и финансовые последствия решений Совета
Three types of actions
Три вида действий
Actions completed Actions to be completed
Меры, которые предстоит принять
As actions, we have 3 actions.
Как действия у нас есть 3 действия.
The fight against the causes of child mortality goes through a series of intersectoral actions in the areas of nutrition, education, sanitation, habitation and access to health services.
Борьба в целях искоренения причин детской смертности осуществляется на основе серии межсекторальных действий в таких областях, как питание, образование, санитария, улучшение жилищных условий и доступ к медицинским услугам.
This is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002 and belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the Delimitation Decision.
Это  самые последние шаги в контексте целой серии обструкционистских действий, которые предпринимались с лета 2002 года и идут вразрез с часто звучащими заявлениями Эфиопии о согласии с Решением о демаркации.
The 2010 GP3 Series season was the first season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2010 GP3 первый сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
The 2011 GP3 Series season was the second season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2011 GP3 второй сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
The 2012 GP3 Series season was the third season of the GP3 Series, a feeder series for the GP2 Series.
Сезон 2012 GP3 третий сезон серии GP3, серии поддержки GP2.
Series of amendments
1.1 Серия поправок
Actions
Действий
Actions
Учётные записи
Actions
Действия
Actions
ДействияComment
Actions
Действия
Actions
Ассоциации
Actions
Высота
Actions
Действие
Actions
Расположение
Actions
Параметры
One of the experts also noted that there can be no accidental repost, since in order to achieve it one must perform a series of sequential variable actions.
Один из экспертов также отметил, что случайного репоста быть не может, так как для его осуществления необходимо выполнить ряд последовательных вариативных действий .
Examples of such actions included
Примерами таких мер являются

 

Related searches : Actions Of Governments - Transparency Of Actions - Review Of Actions - Variety Of Actions - Sets Of Actions - Results Of Actions - Completion Of Actions - History Of Actions - Menu Of Actions - Actions Of Others - Summaries Of Actions - Summary Of Actions - Tracking Of Actions - Closure Of Actions