Translation of "service industry jobs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Industry - translation : Jobs - translation : Service - translation : Service industry jobs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For women, that often means jobs in child care and the service industry. | Для женщин это, как правило, работа в сфере обслуживания и уход за детьми. |
Economy The vast majority of Stockholm residents work in the service industry, which accounts for roughly 85 of jobs in Stockholm. | Большинство жителей Стокгольма работают в сфере услуг, что составляет 85 рабочих мест в городе. |
Getting more farmers into better paid manufacturing and service industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity. | Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов. |
And yet, 64 percent of the world's GDP today is in that intangible industry we call service, the service industry, the industry I'm in. | И все же, 64 нашего мирового ВВП сегодня приходится на неосязаемую отрасль, называемую сервисом, индустрию обслуживания, мою индустрию. |
I have to quit the service industry! | Надо уходить из сферы услуг! |
Any service intensive industry faces the same challenges. | Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. |
The companies have activity in the iron and steel industry, the engineering industry, the research and development service industry and the information technology industry. | Заводы производят железо и сталь, развито машиностроение, научные исследования, информационные технологии и сфера обслуживания. |
The geographical sources of competitiveness The professional business service industry. | The geographical sources of competitiveness The professional business service industry. |
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs. | Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места. |
Through the service industry, she met her future husband, Rick Barcode. | Работая в сфере услуг, она познакомилась со своим будущим мужем владельцем бара Риком Баркоде. |
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. | На более высоком уровне, пресса это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет осведомлённость. |
Likewise, service sector liberalization will be essential to promoting productivity and creating jobs. | Кроме того, либерализация сектора услуг будет крайне важна для стимулирования производительности труда и создания новых рабочих мест. |
A better approach would entail creating high quality jobs in modern service industries. | Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг. |
Bartz moved on to the computer industry, including jobs at Digital Equipment Corporation and Sun Microsystems. | Бартц перешла в компьютерную индустрию, работала в компаниях Digital Equipment Corporation и Sun Microsystems. |
A truly modern economy will be a service economy that combines high productivity knowledge activities with indispensable personal service jobs. | Настоящая современная экономика будет экономикой услуг, сочетающей в себе знания высокой производительности труда с обязательными рабочими местами в сфере обслуживания. |
Progress had been made notably in agriculture, industry, trade and service. 29 | Существенный прогресс был в первую очередь достигнут в сельском хозяйстве, промышленности, торговле и сфере обслуживания 29 . |
Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work. | Они сами смотрят за домом и детьми. |
Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work. | Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех. |
And, eventually, technology will replace manufacturing and service jobs in emerging markets as well. | И, со временем, технология заменит рабочие места на производственных и сервисных работах на развивающихся рынках. |
For example, in the fishing industry in Maldives, many women have lost their jobs because of mechanization. | Например, на Мальдивских Островах многие женщины потеряли работу из за механизации в рыбной промышленности. |
Look at the industry for self image and the jobs it creates, the revenue it turns over. | Посмотрите на этот конвейер имиджа и на профессии, которые он создает, и доходы от него. |
If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable. | Если правительства не разработают корректировочные механизмы для быстро набирающей обороты революции в области торговли рабочими местами в сфере услуг, негативной реакции на такие исходящие прямые иностранные инвестиции не избежать. |
The food service industry has had to make alternative arrangements in the past. | Общепиту приходилось перестраиваться и раньше. |
Second, Obama has attacked the outsourcing of service jobs to places like India and the offshoring of manufacturing jobs to Asia as a whole. | Во вторых, Обама критиковал аутсорсинг работы в сфере услуг в такие места, как Индия, и оффшоринг производственной работы в Азию в целом. |
While traditional service industries are able to provide jobs, they do not generate much income. | Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли. |
In 2012 the Government of Victoria cut 10 of all jobs in the public service. | В 2012 правительство штата было вынужденно сократить на 10 все рабочие места в коммунальном хозяйстве. |
Jobs and food disappeared along with the sea the fishing industry was ruined and poverty became more widespread. | Вместе с морем исчезли работа и пропитание рыбное хозяйство было уничтожено, население обеднело. |
Service sector employment is sometimes viewed as more desirable than manufacturing since jobs in the service sector are seen to have higher status. | Работа в секторе услуг нередко считается более предпочтительной, чем в секторе обрабатывающей промышленности, поскольку работа в секторе услуг имеет якобы более высокий статус. |
The American service industry job machine may be on its way across the Atlantic. | Американская машина по созданию новых рабочих мест в отраслях обслуживания, возможно, уже находится на пути в Европу. |
But many branches of the service sector are a sink of dead end, no hope jobs. | Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. |
More employment in higher end service jobs, especially for women, would also improve South Korea s prospects considerably. | Большая занятость в сфере высокооплачиваемого обслуживания, особенно для женщин, также значительно улучшит перспективы Южной Кореи. |
Article 10 of the law on State service of 1998 provides for equal access to State jobs. | обеспечивает равный доступ граждан к государственной службе. |
The authors, who held various jobs, received special monthly bonuses for their service with the fire department. | Авторы, занимавшиеся разными видами деятельности, получали специальные ежемесячные премии за работу в пожарном депо. |
By spending part of their extra income on household jobs and personal services, American women limit their workload while creating demand for service jobs that wouldn t exist otherwise. | Расходуя часть своего дополнительного дохода на домашнюю работу и бытовые услуги, американские женщины сокращают себе объем работы, одновременно создавая спрос на работу в сфере услуг, которого в противном случае просто не существовало бы. |
A proposal to establish a prison industry at the service of the State has been made. | Кроме того, в рамках государственного сектора экономики предполагается создать отрасль промышленности в пенитенциарных учреждениях. |
He wants the government to subsidize personally delivered service jobs, which cannot be delivered over the Internet, to encourage the expansion of such jobs instead of impersonally delivered services. | Он хочет, чтобы правительства субсидировали рабочие места типа лично предоставляемых услуг , предоставление которых через интернет невозможно, чтобы способствовать увеличению рабочих мест такого типа, вместо заочно предоставляемых услуг . |
In addition, the growth of international competitiveness has led to many industries becoming obsolete and thousands of defence industry jobs disappearing. | Кроме того, обострение международной конкуренции привело к тому, что многие отрасли промышленности устаревают, а в оборонной промышленности исчезают тысячи рабочих мест. |
Getting more farmers into better paid manufacturing and service industry jobs will mean not only a reduction in poverty, but lower income disparity. By any moral standard, that goal is at least as important as anything on America s agenda. | По любым моральным стандартам, эта цель, по крайней мере, так же важна, как все остальное, что присутствует в повестке дня Америки. |
All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs. | Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места! |
If women in Europe work more hours in better quality jobs, it will stimulate demand for service jobs like cleaning and child care, thus reducing unemployment among low skilled workers. | Если женщины в Европе будут работать большее количество часов в более качественных должностях, это будет стимулировать спрос на рабочие места в сфере обслуживания, например, уборка и забота о ребенке, тем самым сокращая безработицу среди низко квалифицированных рабочих. |
Goods may be transformed in the process of providing the service, such as in the restaurant industry. | В процессе оказания услуг товары могут видоизменяться, как, например, в ресторанном хозяйстве. |
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty. | Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности. |
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people. | Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям. |
Jobs | Задания |
Jobs | Задания |
Related searches : Service Industry - Public Service Jobs - Civil Service Jobs - Customer Service Industry - Oil Service Industry - Food Service Industry - Financial Service Industry - Industry Service Provider - It Service Industry - Modern Service Industry - Manual Jobs - Manufacturing Jobs - Provide Jobs