Translation of "settle the conflict" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Settle down, settle down.
Успокойтесь
We must especially point out that in 2000 we were able to settle the conflict in Tajikistan.
Необходимо особо отметить, что в 2000 году удалось урегулировать конфликт в Таджикистане.
The European Union apos s initiative is a new opportunity to settle the conflict in a peaceful manner.
Инициатива Европейского союза является новой возможностью для урегулирования конфликта мирным путем.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
The CSCE plays a leading role in the attempts to settle the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorny Karabakh.
СБСЕ играет ведущую роль в попытках урегулировать конфликт между Арменией и Азербайджаном в отношении Нагорного Карабаха.
This places full responsibility on the community of nations, gathered together here, to settle the conflict after identifying the aggressor.
В этом контексте представленное здесь сообщество наций полностью отвечает за урегулирование конфликта после выявления агрессора.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
Seventh, all proposals to settle the conflict should be in keeping with the United Nations Charter and the principles of international law.
В седьмых, все предложения об урегулировании конфликта должны соответствовать Уставу Организации Объединенных Наций и принципам международного права.
Settle the argument soon.
Поскорее уладьте разногласия.
Let the dust settle.
Пусть пыль уляжется.
Let the dust settle.
Пусть пыль осядет.
I'll settle the matter.
я решу вопрос.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
This indeed is the wise choice and the only way to settle conflict and defuse the crises that are tearing apart today's societies.
Это действительно мудрый выбор и единственный способ урегулировать конфликты и разрядить кризисы, которые разрушают современные общества.
Settle down now!
А ну угомонитесь!
Please settle down.
Рассаживаемся.
I didn't settle.
Я не удовольствовался.
Settle it yourself.
Справляйся сам.
I'll settle it.
Я все улажу.
To settle something.
Чтобы коечто выяснить.
Settle down, boys!
Ладно, хватит пищать. Возьмите, разделите на всех.
Settle it outside.
Разбирайтесь снаружи.
In the CIS, the system to prevent and settle conflicts, post conflict peacebuilding and the strengthening of the stabilization process are at a formative stage.
Система предотвращения и урегулирования конфликтов и постконфликтного построения мира, укрепления стабилизационных процессов в СНГ находится на стадии формирования.
Expresses the hope that the failure to settle the crisis strengthens the determination to develop the CSCE apos s capacity for conflict prevention and crisis management.
выражает надежду на то, что неудачные попытки урегулировать этот кризис лишь укрепят решимость СБСЕ создать собственный потенциал по предотвращению конфликтов и урегулированию кризисов.
In the efforts to settle the Armenian Azerbaijani conflict, we rely on such an authoritative organization as the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE).
В усилиях по урегулированию армяно азербайджанского конфликта мы опираемся на такую авторитетную международную организацию, как Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
E. The obligation to settle disputes
Е. Обязательство урегулировать споры
We'll settle accounts before the court.
Так ты не закрыл это дело. Нет.
That's the way to settle this.
Вот как мы поступим.
Perhaps the gentlemen settle this first.
Может, вы договоритесь между собой.
Don't settle for less.
Не соглашайся на меньшее.
Let's all settle down.
Давайте все угомонимся.
Let me settle it ...
Давай договоримся ...
I'll settle with you!
Подлый мерзавец, я разберусь с тобой!
I'd settle for once.
Мне будет достаточно одного.
We'll settle up now.
Надо сравнять счет.
I settle my accounts.
Я свожу счеты.
To settle your contract.
Куда ты?
That we'll settle ourselves.
С этим мы разберемся сами.
We'll settle this later.
Мы разберемся позже.
We'll settle for 20.
Мы уладим за 20.

 

Related searches : Settle The Project - Settle The Succession - Settle The Position - Settle The Outstanding - Settle The Controversy - Settle The Land - Settle The Bill - Settle The Score - Settle The Balance - Settle The Contract - Settle The Issue - Settle The Case - Settle The Difference