Translation of "shared experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Shared - translation : Shared experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He also shared his own experience | Он также рассказывает о своем собственном опыте |
Charlie Todd The shared experience of absurdity | Чарли Тодд Коллективный опыт абсурда |
And the stories they held provided a shared experience. | А истории, заключённые в фильмах, к общему опыту. |
In Notas de un Viaje Particular, Cheryl shared her experience | В блоге Notas de un Viaje Particular Шерил поделилась своими впечатлениями |
(c) The shared historical experience and culture of its member States | c) общность исторического опыта и культур ее государств членов |
Both North Africa and sub Saharan Africa have shared in this experience. | Это касается как стран Северной Африки, так и африканских стран к югу от Сахары. |
Pretending in New York highlighted LinaliHuang's workplace experience, which she shared on WeChat | Пользователь по имени Как будто в Нью Йорке особо выделил случай из рабочей практики LinaliHuang, которым она поделилась в Wechat |
Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration. | Доверие возникает на основании общих норм, взаимности и практического опыта эффективного сотрудничества. |
The experience gained and lessons learned should be shared and increased mission cooperation encouraged. | Необходимо наладить обмен практическим опытом и поощрять более активное сотрудничество между миссиями. |
Households, with shared income and consumption, experience poverty and have to cope with it. | Домашние хозяйства, члены которых имеют общие доходы и потребление, сталкиваются с нищетой и вынуждены как то приспосабливаться к ней. |
The experience gained In this exercise will be shared with other regions and districts. | Опыт, полученный в результате этой деятельности, будет передан другим областям и районам. |
The results of the shared experience confirmed that such cooperation strengthened peaceful relations and provided a shared vision of the problems and solutions. | Результаты совместной деятельности показали, что такое сотрудничество способствует укреплению мирных отношений и помогает выработать единое видение проблем и путей их решения. |
Indeed, the bitter experience WWII taught Europeans how fundamental is the importance of shared values. | Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности. |
The country presentation on Ghana shared the country's experience with its national poverty reduction strategy. | В докладе о Гане рассказано о накопленном опыте осуществления национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
Altogether, our experience one that I know is shared by many others has been daunting. | Наш опыт а, насколько я знаю, много стран имеет подобный опыт ужасен. |
The experience gained and lessons learned from the programme should be shared with all missions. | Практический опыт и уроки, извлеченные из осуществления этой программы, должны быть распространены среди всех миссий. |
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum. | В любом случае, поскольку мы недавно прошли через это, мы могли бы поделиться нашим опытом с теми, кто в нем заинтересован, и, в конечном счете, придать им позитивную динамику. |
Several speakers shared the experience of their country in implementing measures and strategies to counter corruption. | Ряд ораторов сообщили об опыте своих стран в осуществлении мер и стратегий борьбы с коррупцией. |
Experience will be further shared and assistance provided in establishing and implementing preparedness and response measures. | Будет и далее вестись обмен опытом и оказываться помощь в определении и применении мер по обеспечению готовности и ликвидации последствий. |
Today, our grand shared experience around news is no longer defined as all of us watching TV. | Сегодня наша осведомленность о происходящем больше не определяется только тем, что показывают по телевизору. |
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. | Некоторые делегаты поделились информацией об опыте, накопленном в их соответствующих правовых системах применительно к рамочным соглашениям и спискам поставщиков. |
ENSI represented by Mr. Dahlsveen has experience with network utilities, which can be shared with USAID MUNEE. | ЕНСИ представлен г ном Дальсвееном имеет опыт в области сетевого коммунального обслуживания, которым он готов поделиться с ЮСЭЙД МУНЕЕ. |
Considering that the experience gained in this field in some countries deserves to be known and shared, | считая, что накопленный в ряде стран опыт в этой области заслуживает того, чтобы другие ознакомились с ним, а значит и могли им воспользоваться, |
Why, then, are the benefits of that experience not shared with the non members of the Council? | Почему же, в таком случае уроками, извлеченными из этого опыта, не поделиться с государствами, не являющимися членами Совета? |
The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype. | Задачка создаёт условия совместного опыта, общего языка, единой установки на строительство прототипа. |
Refugee management was a shared responsibility and the experience in Zambia had demonstrated the effectiveness of burden sharing. | Делегация Замбии напоминает, что регулирование беженцев это вопрос, которым необходимо заниматься всем, и что опыт Замбии свидетельствует об эффективности совместного несения ответственности. |
These organizations' experts have shared their experience with our specialists, and also made a practical contribution to the | инструмент привлечения данных, получаемых из административных источников и |
And then once it became a shared experience, it was funny and something that she could laugh at. | Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем то забавным, тем, над чем она может посмеяться. |
Moreover, practical experience expressed and shared in the United Nations can provide an important contribution to the regional efforts. | Их осуществлению во многом может способствовать практический опыт, обмен которым происходит в рамках Организации Объединенных Наций. |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. | Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой. |
In the US, upward mobility is more myth than reality, whereas downward mobility and vulnerability is a widely shared experience. | В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость. |
Pravit Rojanaphruk, a senior reporter who was invited to a so called coffee talk with the military, shared his experience | Известный репортер Правит Роджанапхрук (Pravit Rojanaphruk), который был приглашен на так называемую кофейную беседу с военными, поделился своим опытом |
We wish to recall that the scales of assessment are the incremental result of our shared experience and common understanding. | Мы хотели бы напомнить, что шкала взносов совокупный результат нашего совместного опыта и общего понимания. |
We are creating the technology that is going to create the new shared experience, which will create the new world. | Мы создаём технологии, которые помогут нам создать новый коллективный опыт и этот опыт создаст новый мир. |
In a public discussion about the issue on the Stabroek News' Facebook page, for instance, Yonnette Kennedy shared her personal experience | В ходе общественных дискуссий по этому вопросу,на странице Stabroek News в Facebook, например, Йоннетт Кеннеди поделилась своим личным опытом |
Shared | Общие папкиfile has been canceled |
Shared | Общий |
Shared | Команда печати |
Shared | Общие папки |
Shared | Общие папки |
Shared | Общий с другими компьютерами |
In the event, we did not dispose of 300 years of shared experience and common prosperity on one Thursday in September 2014. | Голосование, прошедшее в четверг, 18 сентября 2014 года, не перечеркнуло 300 лет совместной жизни и общего процветания. |
Mr. Senzaconi shared experience gained in co implementing an Italian sponsored project Transboundary Effects of Industrial Accidents Management Model (TEIAMM) in Romania. | Г н Сенцакони поделился опытом совместного осуществления спонсируемого Италией проекта Модель деятельности по смягчению трансграничных последствий промышленных аварий (ТЕИАММ) в Румынии. |
The fact of having shared those same reservations and the resulting deliberations would contribute to the common experience of interpreting those Principles. | Факт высказывания этих замечаний и связанные с этим последующие обсуждения будут содействовать совместным усилиям по толкованию этих принципов. |
The experience gained from implementing the Open Skies Treaty (following its entry into force) could similarly be shared with the United Nations. | Опытом, накопленным в осуществлении Договора по открытому небу (после его вступления в силу), также можно будет поделиться с Организацией Объединенных Наций. |
Related searches : Shared Their Experience - Shared House - Shared Beliefs - Shared Prosperity - Shared Learning - Shared Files - Shared Leadership - Shared Identity - Shared Content - Shared Key - Shared Management - Shared Access