Translation of "should be commended" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Paul O'Neill should be commended for helping in this effort.
Пол О'Нейл достоин похвалы за усилия в этом направлении.
The suggestion to hold a regional conference should be commended.
Следует приветствовать предложение провести региональную конференцию по этому вопросу.
These operations are courageous I believe that they should be commended.
Эти операции требуют большого мужества я считаю, что они заслуживают нашей похвалы.
The work of the Council with regard to Afghanistan should be commended.
Высокой оценки заслуживает работа Совета на афганском направлении.
Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended.
По этой причине одобрения заслуживают те страны, которые откликнулись на такие просьбы и дали приглашения.
That is to be commended.
Эти усилия заслуживают высокой оценки.
Mr. de GOUTTES said that the legislative and political reforms in Bahrain should be commended.
Г н де ГУТТ говорит, что законодательные и политические реформы в Бахрейне заслуживают всяческой похвалы.
These are positive developments for which the Government of Uganda should be commended, not demonized.
Это  позитивные события, за которые правительство Уганды следует похвалить, а не подвергать критике.
The efforts made by the secretariat to constantly improve the programme should also be commended.
Заслуживают также высокой оценки усилия, предпринимаемые секретариатом для постоянного улучшения программы.
They should be commended for sharply reducing their use of the veto in recent years.
Следует воздать им должное за то, что в последние годы они стали намного реже прибегать к применению права вето.
That delegation should be commended for its flexibility as it had reversed its position completely.
Следует выразить признательность этой делегации за ее гибкость, поскольку она полностью пересмотрела свою позицию.
29. The Government of Rwanda and RPF should be commended for concluding the peace agreement.
29. Правительству Руанды и ПФР следует отдать должное в связи с заключением мирного соглашения.
Despite many misgivings regarding its conduct in other areas, the Saudi regime should be commended for this initiative.
Несмотря на множество опасений в отношении их проведения в других местах, Саудовский режим нужно похвалить за такую инициативу.
The initiator the delegation of the Russian Federation should be commended for taking the lead in that respect.
И инициатор  делегация Российской Федерации  заслуживает всяческих похвал за свою инициативу в этом плане.
We welcome it and wish every success to President Nelson Mandela, whose tenacity should once again be commended.
Мы приветствуем ее и желаем всех успехов президенту Нельсону Манделе, целеустремленности которого необходимо еще раз воздать должное.
The continuing efforts to bring peace and security to the areas served by UNRWA should be highly commended.
Неустанные усилия по установлению мира и обеспечению безопасности в районах, обслуживаемых БАПОР, заслуживают высокой оценки.
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended.
Следует особо отметить усилия Председателя в области установления очередности и планирования процессов с целью наилучшего использования времени и ресурсов.
With respect to this achievement, the multilateral efforts that facilitated the success of the process should also be commended.
Что касается достижений в этом вопросе, то следует также отметить многосторонние усилия, которые способствовали успеху всего процесса.
In that regard, the Agency should be commended for having arranged to distribute self learning materials among the pupils.
В этой связи заслуживает похвалы налаженное Агентством распространение среди учащихся средств для самообучения.
Mr. TANG Chengyuan said the new laws that the Government had enacted during the difficult transitional period should be commended.
Г н ТАН Чэньюань отмечает, что законы, принятые правительством в течение трудного переходного периода, засуживают похвалы.
The National Elections Commission should also be commended for its role in ensuring that the process has remained on track.
Следует также выразить признательность Национальной избирательной комиссии за ее роль в поддержании непрерывности этого процесса.
He also noted that the OSCE needed to be commended.
Он также отметил, что нужно отдать должное ОБСЕ.
Actions taken in that regard in recent weeks should be commended, and my delegation believes that they must be intensified in the days to come.
Меры, принятые в этом отношении в последние две недели, заслуживают одобрения, и наша делегация считает, что в предстоящие дни их надлежит интенсифицировать.
The Council should also be commended for the recently commemorated fifth anniversary of resolution 1324 (2000), on women and peace and security.
Следует также с удовлетворением отметить усилия Совета, направленные на то, чтобы отметить пятую годовщину принятия резолюции 1324 (2000), касающейся проблем женщин и мира и безопасности.
The staff of the Organization, particularly the staff working in difficult and sometimes life threatening conditions, should be commended for their work.
Делегация Кувейта приветствует деятельность сотрудников, прежде всего тех из них, которые работают в трудных условиях и нередко рискуют жизнью при исполнении своих служебных обязанностей.
The Board should be commended for the quality of its report as well as for its continued efforts to improve the presentation.
Следует высоко оценить качество представленного Комиссией доклада, а также ее неустанные усилия по совершенствованию формы его представления.
Its contribution to the process of transition must be warmly commended.
Ее замечательный вклад в этот переходный процесс следует тепло приветствовать.
The Chairman of the Special Committee, Ambassador Gambari of Nigeria, should also be commended for the unflinching leadership and guidance he has provided.
Необходимо также выразить признательность и Председателю Специального комитета послу Гамбари (Нигерия), обеспечившему решительное и твердое руководство работой Специального комитета.
The fact that UNRWA had delivered primary health care services to over 500,000 Palestinian refugees in the West Bank should also be commended.
Высокой оценки заслуживает и организация БАПОР первичного медико санитарного обслуживания для свыше 500 000 палестинских беженцев в указанном районе.
The professor commended Henrik.
Профессор хвалил Хенрика.
The occurrence of new refugee problems should not divert attention from old ones. He commended the
Появление новых проблем в области беженцев не должно отвлекать внимание от старых.
The Mongolian authorities should be commended and supported for their humanitarian stance which bodes well for the country's commitment to democracy and human rights.
Властям Монголии следует выразить признательность и оказать поддержку за их гуманную позицию, которая вполне соответствует приверженности этой страны демократии и правам человека.
His delegation also commended the efforts made to adopt a more proactive approach to the recruitment of female staff, efforts that should be vigorously pursued.
Его делегация приветствует также усилия, пред принимаемые для того, чтобы более энергично проводить набор сотрудников женщин, и призывает продолжать эти усилия.
President Mbeki of South Africa should be commended for his recent brave support for the right of the people of Western Sahara to self determination.
В этой связи заслуживает похвал Президент Южной Африки г н Мбеки, который недавно смело продемонстрировал народу Западной Сахары свою поддержку в осуществлении ими своего права на самоопределение.
Mr. JOHNSON said that the High Commissioner's Plan of Action should be commended, since it would be an important tool for improving the effectiveness of the treaty body system.
Г н ДЖОНСОН говорит, что План действий Верховного комиссара заслуживает всяческих похвал, поскольку он станет важным инструментом повышения эффективности системы договорных органов.
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
И они были направлены Аллах наставил их к самому благому из речи словам нет бога заслуживающего поклонение , кроме Аллаха и словам восхваления Аллаха , и они направлены Аллах наставил их к пути Достохвального (Аллаха) к пути, который ведет в Рай .
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
И они направлены к благому слову, и они направлены к пути достохвального.
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
Их научили благим словам и наставили на путь Достохвального.
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
Чтобы дать им больше благоденствия в раю, Аллах вдохновил их на благие слова и на благие дела. Они славят Аллаха, поклоняются Ему, благодарят Его и живут друг с другом в дружбе и мире.
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
потому что были они в земном мире направлены на принятие наилучших слов и были наставлены на верный путь Достославного.
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
Ведь они были (в ближней жизни) Направлены к Благому Слову, Направлены к пути Того, Кто (лишь один) достоин всех хвалеб (Вселенной)!
They will be guided with gentle words, and guided to the commended path.
Потому что жизнь их была благоустроена сообразно доброму слову сему, жизнь их была благоустроена сообразно славному пути сему.
The historic disengagement of Israel from the Gaza Strip and parts of the West Bank is a step in the right direction and should be commended.
Исторический уход Израиля из сектора Газа и части Западного берега  это шаг в верном направлении, заслуживающий одобрения.
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead.
Организация африканского единства (ОАЕ) заслуживает похвалы за свою руководящую роль.
The role of the United Nations in this preparatory process must be highly commended.
Роль Организации Объединенных Наций в подготовительном процессе заслуживает всяческой похвалы.

 

Related searches : To Be Commended - Be Commended For - Commended For - Is Commended - Highly Commended - Was Commended - Highly Commended Award - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great