Translation of "since today" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Since - translation : Since today - translation : Today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since today. | С сегодняшнего дня. |
Since today we end this kind of life. | С сегодняшнего дня мы прекратим этот вид жизни. |
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today. | Начнём с Великобритании, раз уж мы здесь находимся. |
I'll finish my rooms, then wax the hallway, since I have time today. | Как закончу с комнатами, буду драить пол в холле. У меня масса времени. |
Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001. | Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года. |
Today marks the 100th day since the protest movement found its foothold in Syria. | Сегодня исполняется 100 дней со дня, когда движение по организации протестов нашло свою поддержку в Сирии. |
Since we had no school today, I stayed home and watched TV all day. | Поскольку сегодня занятий в школе не было, я остался дома и весь день смотрел телевизор. |
Events since then have vindicated our position, which we wish to reiterate again today. | Происшедшие с тех пор события свидетельствовали о правильности нашей позиции, которую мы хотим подтвердить сегодня. |
The sugar industry has been a cornerstone of Cuba's economy since the colonial period until today. | Сахарная промышленность является краеугольным камнем кубинской экономики еще с колониального периода. |
The term has been obsolete since the 15th century and is virtually unknown in Sweden today. | Термин стал устаревшим уже с 15 го века и практически неизвестен в Швеции сегодня. |
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today. | С тех пор моя страна активно включилась в процесс демонтажа, который сегодня продолжается. |
I do suppose so but since you were there yesterday, guess you can get there today. | Я так тоже предполагаю, но раз уж вчера ты была там, то и сегодня сможешь добраться. |
It has been with us since the dawn of mankind, and its economic impact today is massive. | Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно. |
Since today is wagashi no hi, here are some wagashi that look just like me, Gunma chan. | Сегодня начинается День вагаси. Вот некоторые вагаси, которые выглядят так же, как я, Гунма чан. |
Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him. | Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это. |
Maria is now five years old. Her entire life since her birth until today is on Facebook. | Марии сейчас пять лет. Вся её жизнь от рождения и до нынешнего времени хранится в Фейсбуке. |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | И (будет в День Суда сказано им) Нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были чинили беззаконие (на Земле), то, что вы окажетесь в наказании (Ада) вместе наказание не будет поделено между вами, и у каждого будет своя доля наказания . |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | И нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были несправедливы, то, что вы сотоварищи в наказании. |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | Им будет сказано Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения . |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | Тогда им будет сказано в упрёк Сегодня, поскольку вы нанесли себе вред, не уверовав, нисколько не избавит вас от мучения то, что вы и ваши шайтаны разделяете наказание. Ведь каждого из вас постигнет мучительное тягостное наказание . |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | Аллах скажет им Сегодня, поскольку вы творили беззаконие на земле, ничуть не поможет вам то, что вы разделяете наказание . |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | И коль вы были беззаконны, Вам в этот День нисколько не поможет То, что вы станете собратья В (суровом) наказании (Господнем). |
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement. | И если вы были беззаконны, вам в этот день нисколько не поможет то, что вы в своем мучении будете иметь соучастников. |
Eight months from today, the United Nations will mark 50 years since the signing of the Charter. | А через восемь месяцев Организация Объединенных Наций отметит пятидесятилетний юбилей с момента подписания Устава. |
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today. | Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день. |
Today Today? | В РиодеЖанейро? |
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15 annual average depreciation since 1973. | В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15 ое обесценивание, начиная с 1973 года. |
3. The world has changed profoundly since 1945, and the challenges facing it today are complex and varied. | 3. После 1945 года в мире произошли глубокие изменения, и проблемы, с которыми он сейчас сталкивается, отличаются сложностью и разнообразием. |
And now, since I understand we have a very full schedule today, you have my permission to withdraw. | Насколько я понимаю,.. завтра нас ждёт очень насыщенная программа. Я разрешаю вам удалиться. |
Since that was a golden era for global growth, why worry if we are seeing the same phenomenon today? | Так как это была золотая эра мирового роста, зачем беспокоиться, если в настоящее время мы наблюдаем то же самое явление? |
And every single day since then, 1,100 Americans have died. And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking. | И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев, и сегодня, 1100 американцев умирает от курения сигарет. |
Roughly two years have passed since she signaled her plans to leave Lenta.ru, but Timchenko s departure today is anything but voluntary. | Примерно два года прошло с тех пор, как Тимченко объявила о планах уйти из Ленты , но её вчерашнее увольнение совсем не добровольное. |
As required reading in military textbooks since the Song Dynasty, more than 30 differently annotated versions of these books exist today. | Сегодня существует более 30 версий книги с разными комментариями поскольку она была обязательным материалом в военных учебниках времен династии Сун. |
From today, since a caring and cool groom is going with her, my heart is put at ease and I'm reassured. | С сегодняшнего дня, с тех пор как рядом с ней идет классный, заботливый муж, с моего сердца упал камень, и я успокоился. |
In my statement today, I intend to outline for the Council its key points, as well as new developments since its submission. | В моем сегодняшнем выступлении я коротко изложу Совету основные моменты доклада, а также расскажу о тех изменениях, которые произошли с момента его представления. |
And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way. | И перед тем, как начать, раз уж вам так интересно, я хотел бы расквитаться с ним. |
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell. | Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер. |
today | сегодня |
Today | Сегодня |
today | the day before today |
Today | Сегодня |
Today | Цель фильтра |
Today | СегодняLocal time zone |
Today | Сегодня |
Today | Сегодняthe special day is tomorrow |
Related searches : Since Since - Announced Today - Before Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Is - Today Already