Translation of "since today" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Since today.
С сегодняшнего дня.
Since today we end this kind of life.
С сегодняшнего дня мы прекратим этот вид жизни.
So let's start in the United Kingdom, since that's where we are today.
Начнём с Великобритании, раз уж мы здесь находимся.
I'll finish my rooms, then wax the hallway, since I have time today.
Как закончу с комнатами, буду драить пол в холле. У меня масса времени.
Today, the index is at its lowest level since the fourth quarter of 2001.
Сегодня мы наблюдаем самый низкий индикатор со времен четвертого квартала 2001 года.
Today marks the 100th day since the protest movement found its foothold in Syria.
Сегодня исполняется 100 дней со дня, когда движение по организации протестов нашло свою поддержку в Сирии.
Since we had no school today, I stayed home and watched TV all day.
Поскольку сегодня занятий в школе не было, я остался дома и весь день смотрел телевизор.
Events since then have vindicated our position, which we wish to reiterate again today.
Происшедшие с тех пор события свидетельствовали о правильности нашей позиции, которую мы хотим подтвердить сегодня.
The sugar industry has been a cornerstone of Cuba's economy since the colonial period until today.
Сахарная промышленность является краеугольным камнем кубинской экономики еще с колониального периода.
The term has been obsolete since the 15th century and is virtually unknown in Sweden today.
Термин стал устаревшим уже с 15 го века и практически неизвестен в Швеции сегодня.
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today.
С тех пор моя страна активно включилась в процесс демонтажа, который сегодня продолжается.
I do suppose so but since you were there yesterday, guess you can get there today.
Я так тоже предполагаю, но раз уж вчера ты была там, то и сегодня сможешь добраться.
It has been with us since the dawn of mankind, and its economic impact today is massive.
Она существует с начала существования человечества и сегодня ее воздействие на экономику огромно.
Since today is wagashi no hi, here are some wagashi that look just like me, Gunma chan.
Сегодня начинается День вагаси. Вот некоторые вагаси, которые выглядят так же, как я, Гунма чан.
Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him.
Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это.
Maria is now five years old. Her entire life since her birth until today is on Facebook.
Марии сейчас пять лет. Вся её жизнь от рождения и до нынешнего времени хранится в Фейсбуке.
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
И (будет в День Суда сказано им) Нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были чинили беззаконие (на Земле), то, что вы окажетесь в наказании (Ада) вместе наказание не будет поделено между вами, и у каждого будет своя доля наказания .
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
И нисколько не поможет вам сегодня, раз вы были несправедливы, то, что вы сотоварищи в наказании.
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
Им будет сказано Вы поступали несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы разделяете мучения .
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
Тогда им будет сказано в упрёк Сегодня, поскольку вы нанесли себе вред, не уверовав, нисколько не избавит вас от мучения то, что вы и ваши шайтаны разделяете наказание. Ведь каждого из вас постигнет мучительное тягостное наказание .
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
Аллах скажет им Сегодня, поскольку вы творили беззаконие на земле, ничуть не поможет вам то, что вы разделяете наказание .
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
И коль вы были беззаконны, Вам в этот День нисколько не поможет То, что вы станете собратья В (суровом) наказании (Господнем).
It shall not profit you today, since you did evil, that you are partners in the chastisement.
И если вы были беззаконны, вам в этот день нисколько не поможет то, что вы в своем мучении будете иметь соучастников.
Eight months from today, the United Nations will mark 50 years since the signing of the Charter.
А через восемь месяцев Организация Объединенных Наций отметит пятидесятилетний юбилей с момента подписания Устава.
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today.
Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день.
Today Today?
В РиодеЖанейро?
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15 annual average depreciation since 1973.
В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15 ое обесценивание, начиная с 1973 года.
3. The world has changed profoundly since 1945, and the challenges facing it today are complex and varied.
3. После 1945 года в мире произошли глубокие изменения, и проблемы, с которыми он сейчас сталкивается, отличаются сложностью и разнообразием.
And now, since I understand we have a very full schedule today, you have my permission to withdraw.
Насколько я понимаю,.. завтра нас ждёт очень насыщенная программа. Я разрешаю вам удалиться.
Since that was a golden era for global growth, why worry if we are seeing the same phenomenon today?
Так как это была золотая эра мирового роста, зачем беспокоиться, если в настоящее время мы наблюдаем то же самое явление?
And every single day since then, 1,100 Americans have died. And today, 1,100 Americans are dying from cigarette smoking.
И с тех пор каждый деньумирало по 1100 америкацев, и сегодня, 1100 американцев умирает от курения сигарет.
Roughly two years have passed since she signaled her plans to leave Lenta.ru, but Timchenko s departure today is anything but voluntary.
Примерно два года прошло с тех пор, как Тимченко объявила о планах уйти из Ленты , но её вчерашнее увольнение совсем не добровольное.
As required reading in military textbooks since the Song Dynasty, more than 30 differently annotated versions of these books exist today.
Сегодня существует более 30 версий книги с разными комментариями поскольку она была обязательным материалом в военных учебниках времен династии Сун.
From today, since a caring and cool groom is going with her, my heart is put at ease and I'm reassured.
С сегодняшнего дня, с тех пор как рядом с ней идет классный, заботливый муж, с моего сердца упал камень, и я успокоился.
In my statement today, I intend to outline for the Council its key points, as well as new developments since its submission.
В моем сегодняшнем выступлении я коротко изложу Совету основные моменты доклада, а также расскажу о тех изменениях, которые произошли с момента его представления.
And before I get started today, since many of you are wondering, I just wanted to get it out of the way.
И перед тем, как начать, раз уж вам так интересно, я хотел бы расквитаться с ним.
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
today
сегодня
Today
Сегодня
today
the day before today
Today
Сегодня
Today
Цель фильтра
Today
СегодняLocal time zone
Today
Сегодня
Today
Сегодняthe special day is tomorrow

 

Related searches : Since Since - Announced Today - Before Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Is - Today Already