Translation of "that might hinder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hinder - translation : Might - translation : That - translation : That might hinder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation. | Мы также настоятельно призываем к тому, чтобы не предпринимались никакие шаги, которые могли бы помешать национальному примирению. |
However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction. | Тем не менее было выражено также беспокойство в связи с тем, что обращение в арбитраж может затруднить применение положений проекта документа об исключительной юрисдикции. |
I will not hinder you | Я не буду тебе мешать. |
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve. | Никакое препятствие какого бы то ни было характера не сможет помешать или воспрепятствовать этому стремлению. |
For those reasons, Morocco is working to reactivate the Union's machinery and to remove any obstacles that might hinder its relaunching on a sound, constructive and meaningful basis. | По этим причинам Марокко работает над восстановлением механизмов Союза и над устранением любых препятствий, которые могут помешать его воссозданию на разумной, конструктивной и значимой основе. |
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information. | пересмотреть правила о закрытой информации, которые препятствуют оперативному обмену такой информацией |
There is nothing to hinder me. | Меня ничто не задерживает. |
That might or might not be true. | Возможно, это верно, а возможно и нет. |
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. | Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту. |
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth? | Вы шли хорошо кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине? |
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward. | Захватывающий вопрос, который ни в коем случае не стоит игнорировать, потому что он даёт пищу разуму. |
That might help. | Это могло бы помочь. |
That might happen. | Возможно и такое. |
Additionally, the sanctions provided for under chapter IV of the Press Law are too wide and might hinder the full enjoyment of article 19 of the Covenant. | Кроме того, санкции, предусмотренные в главе IV Закона о прессе, сформулированы излишне широко и могут препятствовать применению в полном объеме статьи 19 Пакта. |
In Petersburg children did not hinder their fathers living. | В Петербурге дети не мешали жить отцам. |
It was part of the Hinder County of Sponheim. | Входит в состав района Биркенфельд. |
Thus they hinder (men) from the Path of Allah. | Они прикрывают свое двуличие и лицемерие лживыми клятвами, потому что они сошли с пути Аллаха и сбивают с него тех, кому не ведомы их подлинные чувства. |
Obligation not to hinder road and rail traffic 9 | РАССТАНОВКА ЗНАКОВ НАВИГАЦИОННОЙ ПУТЕВОЙ ОБСТАНОВКИ НА НАИБОЛЕЕ ХАРАКТЕРНЫХ УЧАСТКАХ РЕКИ 9 |
But who would want to hinder water, dear Drought? | А кому же вода мешает, любезная Засуха? |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | И поистине они шайтаны , непременно, будут отвращать их тех, которые уклонились от Книги Аллаха от пути (Истины) (разукрасив для них заблуждение и прививая отвращение к Вере и Покорности Аллаху), и они уклонившиеся будут думать, что идут верным путем, |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | И они, конечно, отвратят их от пути, и будут они думать, что идут по прямой дороге, |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем. |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | Шайтаны, приставленные к тем, которые пренебрегают Кораном, будут их отвращать от пути Милостивого, а они будут считать, что они, следуя за шайтанами, идут по прямому пути. |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути. |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | Они, поистине, сбивают их с пути Те ж думают, что следуют прямой стезею. |
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided. | Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо |
Participants agreed that the proposed changes should facilitate reporting by States parties, rather than hinder them. | Участники согласились, что предлагаемые изменения должны облегчить, а не затруднять представление докладов государствами участниками. |
States should introduce education and public information programmes to help eliminate prejudices that hinder women's equality. | Государствам следует осуществлять программы в области воспитания и общественной информации, которые помогут покончить с предрассудками, препятствующими обеспечению равноправия женщин. |
It may moderate and, optimally, settle existing conflicts say, the Middle East conflict, for example but it might also identify potential conflicts and hinder them from becoming violent. | Он сможет смягчить, а еще лучше урегулировать существующие конфликты, например такие, как ближневосточный, а также может выявлять потенциальные конфликты и не допускать их перерастания в насильственные. |
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand. | чтобы царство было покорное, чтобы не могло подняться, чтобы сохраняем был союз и стоял твердо. |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание наставление . |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу. |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | или он запомнит твоё наставление, и оно поможет ему, |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | или запомнил бы твое наставление, и оно помогло бы ему? |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | И он воспримет увещания твои И пользу извлечет из них. |
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? | Или, примет наставление, и наставление это принесет ему пользу! |
I might need that. | Мне могло бы это понадобиться. |
That might not work. | Это может не сработать. |
What might that be? | Что бы это могло быть? |
That soon might change. | Скоро это может измениться. |
That might be 40 . | Это может быть 40 |
Might that go wrong? | Может ли что нибудь случиться? |
They might like that. | Им может понравится. |
He might at that. | Он может сделать это. |
Related searches : Barriers That Hinder - That Might Happen - That Might Cause - That Might Fit - That Might Occur - That Might Arise - That Might Help - That You Might - That Might Be - That Might Change - That Might Prevent - Hinder From - Hinder Development