Translation of "that might hinder" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation.
Мы также настоятельно призываем к тому, чтобы не предпринимались никакие шаги, которые могли бы помешать национальному примирению.
However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction.
Тем не менее было выражено также беспокойство в связи с тем, что обращение в арбитраж может затруднить применение положений проекта документа об исключительной юрисдикции.
I will not hinder you
Я не буду тебе мешать.
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve.
Никакое препятствие какого бы то ни было характера не сможет помешать или воспрепятствовать этому стремлению.
For those reasons, Morocco is working to reactivate the Union's machinery and to remove any obstacles that might hinder its relaunching on a sound, constructive and meaningful basis.
По этим причинам Марокко работает над восстановлением механизмов Союза и над устранением любых препятствий, которые могут помешать его воссозданию на разумной, конструктивной и значимой основе.
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information.
пересмотреть правила о закрытой информации, которые препятствуют оперативному обмену такой информацией
There is nothing to hinder me.
Меня ничто не задерживает.
That might or might not be true.
Возможно, это верно, а возможно и нет.
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту.
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth?
Вы шли хорошо кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward.
Захватывающий вопрос, который ни в коем случае не стоит игнорировать, потому что он даёт пищу разуму.
That might help.
Это могло бы помочь.
That might happen.
Возможно и такое.
Additionally, the sanctions provided for under chapter IV of the Press Law are too wide and might hinder the full enjoyment of article 19 of the Covenant.
Кроме того, санкции, предусмотренные в главе IV Закона о прессе, сформулированы излишне широко и могут препятствовать применению в полном объеме статьи 19 Пакта.
In Petersburg children did not hinder their fathers living.
В Петербурге дети не мешали жить отцам.
It was part of the Hinder County of Sponheim.
Входит в состав района Биркенфельд.
Thus they hinder (men) from the Path of Allah.
Они прикрывают свое двуличие и лицемерие лживыми клятвами, потому что они сошли с пути Аллаха и сбивают с него тех, кому не ведомы их подлинные чувства.
Obligation not to hinder road and rail traffic 9
РАССТАНОВКА ЗНАКОВ НАВИГАЦИОННОЙ ПУТЕВОЙ ОБСТАНОВКИ НА НАИБОЛЕЕ ХАРАКТЕРНЫХ УЧАСТКАХ РЕКИ 9
But who would want to hinder water, dear Drought?
А кому же вода мешает, любезная Засуха?
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
И поистине они шайтаны , непременно, будут отвращать их тех, которые уклонились от Книги Аллаха от пути (Истины) (разукрасив для них заблуждение и прививая отвращение к Вере и Покорности Аллаху), и они уклонившиеся будут думать, что идут верным путем,
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
И они, конечно, отвратят их от пути, и будут они думать, что идут по прямой дороге,
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
Шайтаны, приставленные к тем, которые пренебрегают Кораном, будут их отвращать от пути Милостивого, а они будут считать, что они, следуя за шайтанами, идут по прямому пути.
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути.
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
Они, поистине, сбивают их с пути Те ж думают, что следуют прямой стезею.
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо
Participants agreed that the proposed changes should facilitate reporting by States parties, rather than hinder them.
Участники согласились, что предлагаемые изменения должны облегчить, а не затруднять представление докладов государствами участниками.
States should introduce education and public information programmes to help eliminate prejudices that hinder women's equality.
Государствам следует осуществлять программы в области воспитания и общественной информации, которые помогут покончить с предрассудками, препятствующими обеспечению равноправия женщин.
It may moderate and, optimally, settle existing conflicts say, the Middle East conflict, for example but it might also identify potential conflicts and hinder them from becoming violent.
Он сможет смягчить, а еще лучше урегулировать существующие конфликты, например такие, как ближневосточный, а также может выявлять потенциальные конфликты и не допускать их перерастания в насильственные.
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
чтобы царство было покорное, чтобы не могло подняться, чтобы сохраняем был союз и стоял твердо.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание наставление .
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или он запомнит твоё наставление, и оно поможет ему,
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
или запомнил бы твое наставление, и оно помогло бы ему?
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
И он воспримет увещания твои И пользу извлечет из них.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
Или, примет наставление, и наставление это принесет ему пользу!
I might need that.
Мне могло бы это понадобиться.
That might not work.
Это может не сработать.
What might that be?
Что бы это могло быть?
That soon might change.
Скоро это может измениться.
That might be 40 .
Это может быть 40
Might that go wrong?
Может ли что нибудь случиться?
They might like that.
Им может понравится.
He might at that.
Он может сделать это.

 

Related searches : Barriers That Hinder - That Might Happen - That Might Cause - That Might Fit - That Might Occur - That Might Arise - That Might Help - That You Might - That Might Be - That Might Change - That Might Prevent - Hinder From - Hinder Development