Перевод "которые могут помешать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : могут - перевод : помешать - перевод : которые могут помешать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому я собираюсь рассмотреть четыре аспекта, которые могут помешать людям делать пожертвования. | So I'm going to look at four questions that people ask that maybe stand in the way of them giving. |
Шеф JD Sports говорит, что более высокие зарплаты могут помешать экспансии | JD Sports boss says higher wages could hurt expansion |
b) обеспечение функций, связанных с ограничением деятельности тех отдельных лиц и сторон, которые могут испытывать желание помешать этому процессу | (b) To act as a deterrent to individuals and parties who might be tempted to tamper with the process |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Who does as He pleases. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Always doing whatever He wills. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Performer of what He desires. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Doer of whatsoever He intendeth. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | He does what He intends (or wills). |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Doer of whatever He wills. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | the Executor of what He wills. |
Когда люди и другие творения желают совершить что либо, то на их пути всегда могут появиться те, которые могут помочь им или помешать. Аллах же не нуждается в помощниках для исполнения своей воли, и никто не в силах помешать Ему. | Doer of what He will. |
Я боюсь помешать. | I'm afraid to interrupt. |
Им надо помешать! | These words must be stopped. |
Ты могла помешать. | David? That's right. |
Но это слабое утешение, потому что они все равно могут помешать продвижению к устойчивому конституционному правительству. | But that is little consolation, because they can still disrupt progress toward a stable constitutional government. |
Если стороны не урегулируют надлежащим образом этот фактор, эти группировки могут помешать осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения. | If this factor is not properly addressed by the parties, these groups might become spoilers during the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
По этим причинам Марокко работает над восстановлением механизмов Союза и над устранением любых препятствий, которые могут помешать его воссозданию на разумной, конструктивной и значимой основе. | For those reasons, Morocco is working to reactivate the Union's machinery and to remove any obstacles that might hinder its relaunching on a sound, constructive and meaningful basis. |
Однако по мере того, как мы идем к этой цели, мы должны рассеять грозовые тучи, которые могут помешать нашей работе и омрачить движение к свободе. | But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom. |
Но он использует несколько баз данных функции, которые могли бы помешать мастерство способности. | But, it takes advantage of some data base features that might impede skill abilities. |
чтобы помешать вашему творчеству. | And they have a magic question. |
Нам нужно им помешать. | We need to stop them. |
Надо было ей помешать! | You should've stoppet her! |
Он пытается помешать вам. | He's trying to undermine you. |
Не пытайся мне помешать. | Don't interfere! |
Стой. Хотите нам помешать? | You want to see us scooped? |
Мне хотят помешать вернуться. | There are some people who don't want me to get back to the States. |
Лучше бы помешать им. | You better head them off. |
Кто мне сможет помешать? | Who's gonna make me shut up? |
Мы попытаемся им помешать. | We'll try to prevent them. |
Надо было им помешать. | The first thing is to keep him from beating you. |
Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. Он Единый, Всемогущий накажет их Своей мощью и справедливостью! | Verily, they will never be able to save themselves (from Allah's Punishment). |
Никакие политически мотивированные решения, принимаемые группой стран, не могут помешать Ирану осуществлять его юридические и законные права. | No politically motivated decisions by a block of countries can prevent Iran from exercising its legal and legitimate rights. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | The infidels should not think that they can bypass (the law of God). |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | And never may the disbelievers pride that they have escaped indeed they can never defeat. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | And thou art not to suppose that they who disbelieve have outstripped Me they cannot frustrate My will. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | Let not those who disbelieve deem that they have escaped, verily they cannot frustrate. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | Let not the disbelievers assume that they are ahead. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | Let not the deniers of the truth be deluded that they will gain any advantage. |
И пусть те, которые не уверовали, не думают, что они спаслись от наказания Аллаха за их вероломство и предательство. Ведь они не могут помешать Аллаху наказать их. | And let not those who disbelieve suppose that they can outstrip (Allah's Purpose). |
Соединенные Штаты при необходимости могут устроить морскую блокаду России, чтобы помешать ее поставкам энергоносителей в страны Ближнего Востока. | The US can blockade Russia by sea if needed to prevent its energy supplies to the Middle Eastern countries. |
Членам миссии было также указано на то, что проведению свободных и справедливых выборов могут помешать проблемы технического свойства. | The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections. |
Какому плану урегулирования можно помешать? | What settlement is there to obstruct? |
Ничто не должно помешать разводу. | Nothing should prevent divorce. |
Я не смог им помешать. | I couldn't stop them. |
Ничего не может помешать, правда. | There shouldn't be any problems there. There's nothing that can disturb it, really. |
Похожие Запросы : которые могут возникнуть - которые могут возникнуть - которые могут понести - которые могут свидетельствовать - которые могут отличаться - которые могут изменить - которые могут возникнуть - которые могут помочь - которые могут иметь - которые могут отличаться - которые могут относиться - которые могут возникнуть - которые могут быть