Translation of "trend has reversed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reversed - translation : Trend - translation : Trend has reversed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This trend must be reversed. | В частности, медленный рост и потери доходов, связанные с либерализацией экономических программ, снижают возможности для фискальной политики, что вызывает серьезные последствия для бедности и нищеты. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную. |
This trend must be reversed. | Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную. |
That trend must be reversed. | Эту тенденцию надлежит обратить вспять. |
Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily. | После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. |
This initiative reversed the negative trend and produced better results. | Эта инициатива позволила обратить вспять негативную тенденцию и добиться улучшения результатов. |
However, since the humanitarian crisis began late in 2000, this trend has been reversed in the Gaza Strip. | Однако после начала гуманитарного кризиса в конце 2000 года в секторе Газа наметилась обратная тенденция. |
In addition, the declining trend in fertility rates in the Gaza Strip has been reversed in the current crisis. | Кроме того, во время нынешнего кризиса уровень рождаемости в секторе Газа после наметившейся тенденции к снижению начал вновь повышаться. |
The negative trend observed in population growth from 1993 through 2001 was reversed. | Преодолена негативная тенденция снижения численности населения, наблюдавшаяся с 1993 по 2001 годы. |
Four years ago, a 30 year trend of decreasing food prices rapidly reversed course. | Четыре года назад произошёл резкий поворот в тридцатилетнем тренде снижения цен на продовольствие. |
Over the second half of 2009, with the world economy recovering, this trend reversed. | Во второй половине 2009 года, с выздоровлением мировой экономики, тенденция изменилась. |
In 1990, the trend reversed and there was a fall of 3.5 million tons. | В 1990 году тенденция изменилась и улов сократился на 3,5 млн. тонн. |
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short term factors. | Однако эта тенденция может быть замедлена или даже временно обращена вспять под воздействием краткосрочных факторов. |
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories. | В 1990 году произошла смена тенденций, однако это было достигнуто в результате существенного сокращения поголовья скота. |
Military reform has been reversed. | Военную реформу отменили. |
We are encouraged that global ODA has reversed its downward trend and has shown a net increase in the three years since the Monterrey Consensus. | Мы воодушевлены тем, что на глобальном уровне тенденция к снижению ОПР обращена вспять, и в последние три года после принятия Монтеррейского консенсуса проявляется ее увеличение в чистом выражении. |
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. | И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |
The above trend has been reversed in those jurisdictions where electronic means of communication are widely used for the publication of procurement related information. | Вышеописанная тенденция была преодолена в тех правовых системах, в которых электронные средства связи широко используются для публикации информации, касающейся закупок. |
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. | В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. |
In the case of upper secondary education, the trend has been reversed since the mid 1990s and the current ratio favours women by 3.5 per cent. | В системе же среднего специального образования с середины 90 х годов среди учащихся уже больше женщин на 3,5 процентного пункта. |
This trend must be reversed if our world is to be made safe from the spreading contagion of conflict. | С этой тенденцией необходимо покончить, если мы хотим оградить наш мир от расползающейся заразы конфликтов. |
My case has been reviewed and the decision reversed. | Мое дело изучили, решение пересмотрели. |
That trend, if not reversed, was likely to result in the marginalization of the developing countries, in particular those in Africa. | Если эту тенденцию не остановить, это может привести к маргинализации развивающихся стран, особенно стран Африки. |
For a very short time, the situation has been reversed. | За крайне небольшое время ситуация поменялась на противоположную. |
Vertical Reversed | Вертикальные линии |
Horizontal Reversed | Горизонтальные линии |
It reversed. | Это вспять. |
This has grown into a trend. | Это переросло в тренд. |
This trend has continued into 1994. | Повышательная тенденция сохранилась и в 1994 году. |
Pledges of increased assistance made by developed countries at the Monterrey Conference reversed the declining trend of official assistance to developing countries. | Благодаря обязательствам увеличить помощь, принятым развитыми странами на Монтеррейской конференции, тенденция к сокращению объема официальной помощи, предоставляемой развивающимся странам, была обращена вспять. |
Flows of foreign direct investment (FDI) to developing countries, for example, reversed their three year downward trend in 2004 (see table 3). | Например, в 2004 году приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в развивающиеся страны увеличился после трех лет снижения (см. таблицу 3). |
The depopulation trend was reversed only in the 1990s, with the 2001 census registering a population of 122,418, up from 110,953 in 1991. | Депопуляция прекратилась лишь в 1990 х годах согласно переписи населения 2001 года на островах проживало 121 606 человек против 110 953 в 1991 году. |
The trend toward renationalization has been clear. | Тенденция к ренационализации очевидна. |
This trend has been maintained since then. | В последующие годы эта тенденция сохранилась. |
Again, the trend has been a decline. | Повторяясь, скажу, что в настоящее время наблюдается тенденция к снижению числа таких случаев. |
Returns string, reversed. | Description |
Reversed the charges? | Конечно. |
The steady downward infant mortality trend registered in the past has been reversed there is an increasing number of pregnancies and childbirths attended by complications, professionally unattended deliveries, and prematurely born babies. | Неуклонная тенденция к снижению младенческой смертности, отмечавшаяся в прошлом, была обращена вспять растет число беременностей и родов с осложнениями, родов без оказания профессиональной помощи и преждевременных родов. |
We believe that the clearly harmful trend of unilateralism and the wilful interpretation of multilateral instruments and international law by some must be reversed. | Мы уверены, что проявляемая некоторыми пагубная тенденция к односторонности и произвольному толкованию многосторонних документов и международного права должна быть обращена вспять. |
This trend has gathered momentum in recent months. | Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы. |
The nationalist trend has continued unabated ever since. | С этих пор, националистические тенденции продолжаются. |
Public opinion, as expressed in recent election results, is increasingly opposed to austerity, and this trend is likely to continue until the policy is reversed. | Общественное мнение, выраженное на последних выборах, в большей степени против жесткой экономии, и эта тенденция, вероятно, будет продолжаться, пока не изменится политика. |
More and more nations recognize that that trend can be reversed only at the peril of the well being of the world apos s peoples. | Все большее число государств сознают, что изменение этой тенденции может пагубно сказаться на благосостоянии народов мира. |
Capital flows have reversed. | Потоки капиталов резко изменили направление. |
The order was reversed. | Кларенс мёртв? Был отменён приказ! |
This trend must be reversed by allowing developing countries to support their farmers and, where domestic supply is sufficient, protect them from dumping by foreign producers. | Эта тенденция должна быть остановлена, что позволит развивающимся странам поддерживать своих фермеров и, в случае достаточного внутреннего предложения, защищать их от демпинга иностранных производителей. |
Related searches : Reversed Trend - Has Reversed - Has Been Reversed - Be Reversed - Was Reversed - Reversed Polarity - Reversed Phase - Reversed Accruals - Reversed Provision - Reversed Biased - Reversed Image