Translation of "unique experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Unique - translation : Unique experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's creating a unique experience that cannot be replicated. | Это уникальный опыт, который не повторяется. |
Everybody has a learning experience that is unique to them. | Каждый имеет опыт обучения, который уникален индивидуально. |
We spice it up, to make it a unique experience. | Мы приправляем его, чтобы сделать это уникальным переживанием. |
BMSTU has unique experience of teaching hearing impaired students since 1934. | С 1934 года в училище проводится обучение плохо слышащих студентов. |
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique. | Ее опыт работы в районах конфликтов и техническая подкованность уникальны. |
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience. | 13. Поэтому в основу данной повестки дня положен уникальный опыт Организации Объединенных Наций. |
But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light. | Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника. |
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience. | Вряд ли какое либо другое государство член Ассамблеи имеет столь уникальный опыт. |
Translating his posts about Zambia in french was for me a unique experience. | Перевод его постов о Замбии на французский язык был для меня уникальным опытом. |
While every peacekeeping experience is unique, an enormous amount of experience has been garnered over decades of United Nations peacekeeping. | Любой опыт в деятельности по поддержанию мира является уникальным, и за прошедшие десятилетия деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира накоплен огромный опыт. |
This reflects the benefits that NATO believes can be drawn from Israel s unique military experience. | Это отражает ту выгоду, которую НАТО надеется извлечь из уникального военного опыта Израиля. |
The International Conference on the Great Lakes Region is a unique experience of regional peacebuilding. | Международная конференция по району Великих озер является уникальным опытом регионального миростроительства. |
So head to Prague for a unique cultural experience at one of the city s theatres! | Желаем и вам получить незабываемое культурное впечатление от знакомства с пражским сценическим искусством |
Competition cases are unique in many ways, and judges will not have had experience with them. | Поскольку во многих отношениях связанные с конкуренцией дела являются уникальными, у судей отсутствует необходимый опыт. |
Experience has shown that the United Nations can play the part of such a unique mechanism. | Жизнь доказала, что Организация Объединенных Наций способна выполнить роль такого уникального механизма. |
Fancy a truly unique experience, golf club in hand, in locations where European history was made? | Вы хотите получить уникальное впечатление от игры в гольф в местах, где вершилась судьба Европы? |
A unique setting a few minutes from the city centre where every round is a real experience. | Всего через пару минут из центра стобашенной Праги вы окажетесь на территории уникального ареала высочайшего класса, в котором каждая игра становится истинным наслаждением. |
Why don t you come and experience the unique atmosphere of the largest of the Moravian spas too? | Приезжайте и вы насладиться уникальной атмосферой крупнейшего моравского курорта |
A unique experience is a boat ride in winter, during which you can keep warm with mulled wine. | Уникальное впечатление останется от водной экскурсии в зимнее время, когда вас согреет глинтвейн. |
The managers and the shareholders of these enterprises are willing to share their unique experience with their colleagues. | Менеджеры и акционеры этих предприятий захотели поде литься своим уникальным опытом с коллегами. |
A most unique experience awaits at the Valley of the Butterflies, where thousands and thousands of butterflies flutter about. | Самые необычные ощущения ждут Вас в Долине Бабочек, где тысячи бабочек будут свободно летать вокруг Вас |
The enchanting view makes sitting over a plateful of fine food 109 metres above ground level a unique experience. | Отведайте вкуснейшие блюда на высоте 109 метров над землей, и благодаря волшебному виду это произведет на Вас неизгладимое впечатление. |
Iraq's experience over three decades, resulting in a unique experience and profound historical lesson, can be summarized in one sentence development is the other face of freedom and democracy. | Тридцатилетний опыт Ирака уникален, и из него можно почерпнуть глубокий исторический урок, который можно суммировать в одном предложении развитие это оборотная сторона свободы и демократии. |
That being said, hiking across the island is a unique experience that many tourists and Malagasy embark on every year. | Стоит отменить, что путешествие через весь остров это уникальный опыт, который ежегодно приобретают многие туристы наряду с местными малагасийцами. |
unique | unique |
Unique | Координация деятельности |
unique | unique |
Unique | Уникальное |
Unique. | Уникальный. |
Unique.) | Уникальный.) |
But it s the kind of experience that I had never had before in Washington, and I fear that it s not unique. | Но опыта такого рода у меня никогда не было в Вашингтоне, и я боюсь, что это не единственный случай. |
She's a unique person. Every person is unique. | Она уникальный человек . Каждый человек уникален . |
It was a unique body with unique functions. | Комитет является уникальным органом, обладающим уникальными функциями. |
You have a unique smell, a unique vibration. | Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. |
It is the only organization that has the unique experience of helping people rebuild their countries after the ruin of armed conflict. | Это единственная организация, обладающая уникальным опытом в деле оказания людям помощи в восстановлении их стран из руин вооруженных конфликтов. |
The Meditation Resort is an experience of the unique proposal for combining relaxation with awareness, creativity with playfulness, and action with silence. | Медитационный курорт это уникальный опыт соединения расслабления с осознанностью, творчества с игривостью, действия с тишиной. |
It's unique. | Это уникально. |
Unique ID | Уникальный идентификатор |
Unique Identifier | Уникальный идентификатор |
Unique identifier | Уникальный идентификатор |
Unique translations | Уникальных переводов |
She's unique. | Она неповторима. |
Unique architecture | Уникальная архитектура |
No report on the status of the nation, women or children can be fully appreciated without making reference to our unique historical experience. | Ни один доклад о ситуации в стране, о положении женщин или детей не может дать полную информацию без учета нашего уникального исторического опыта. |
You can thus enjoy not only a unique cultural experience, but also a glass of superb Moravian wine in the Wine Salon here. | Вы также можете испытать не только уникальный культурный опыт, но и попробовать стаканчик прекрасного моравского вина в местном Салоне вин. |
Related searches : Unique Brand Experience - Unique Customer Experience - Unique User Experience - Truly Unique Experience - Unique Taste Experience - Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character