Translation of "waive all rights" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And if you have rights you must be able to waive them. | А если у вас есть права, вы должны быть в состоянии отказаться от них. |
2. The debtor may not waive defences | 2. Должник не может отказаться от возражений |
The competent authorities may waive these requirements. | Компетентные органы могут не предписывать эти требования. |
(b) The account debtor may not waive defences | b) должник по счету не может отказаться от возражений |
But a society s decision to waive punishment for human rights violators is not necessarily a sign that its moral awareness remains stunted. | Но решимость общества отсрочить наказание для нарушителей прав человека не обязательно служит знаком того, что его моральное сознание недоразвито. |
Basin administration may waive the requirements prescribed in this section. | Администрация бассейна может освободить от выполнения требований, предписанных в настоящем разделе. |
Basin administration may waive the requirements prescribed in this section. | 12 Администрация бассейна может освободить от выполнения требований, предписанных в настоящем разделе. |
However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. | Вместе с тем возможность того, что какие либо еще органы примут решение отказаться от права на обеспечение краткими отчетами, представляется маловероятной. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of its rules of procedure. | Генеральная Ассамблея постановила сделать исключение из правила 78 своих правил процедуры. |
The General Assembly decided to waive rule 78 of the rules of procedure. | Генеральная Ассамблея постановила сделать исключение из правила 78 правил процедуры. |
All Rights Reserved. | Все права защищены . |
all human rights | вания всех договорных |
All rights reserved. | Все права защищены. |
All rights reserved. | Фотографии сделаны Тасис. |
The author and her group quot demonstrate quot , they distribute leaflets, they waive a banner. | Автор и ее группа распространяли листовки, демонстрировали плакат. |
In both cases it would be necessary to waive the immunity enjoyed by international civil servants. | В обоих случаях его будет необходимо лишить неприкосновенности, которой пользуются международные гражданские служащие. |
All men have equal rights. | У всех людей равные права. |
All other rights are retained. | Все другие права сохраняются. |
Human rights are the rights of all individuals on this planet. | Эти права требуют защиты со стороны государства и международного сообщества. |
Protection of the Rights of All | защите прав всех трудя |
They enjoy all rights without discrimination. | Они пользуются всеми правами без какой бы то ни было дискриминации. |
Big C means All Rights Reserved | Большой значит, что Все права сохранены |
What rights do we all have? | Какие праваимеем все мы? |
The Government wished to give all of them access to all rights, including social, economic and cultural rights. | Страна стремится открыть дорогу ко всем правам, включая социальные, экономические и культурные права. |
The Committee then proceeded to vote to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly. | Затем Комитет приступил к голосованию по предложению сделать исключение из правила 120 правил процедуры Генеральной Ассамблеи. |
If the Big C says All Rights Reserved, CC says Some Rights Reserved. | Если большой говорит Все права сохранены, то CC говорит Некоторые права сохранены. |
Canada condemns all violations of human rights. | Канада осуждает любые нарушения прав человека. |
He proposed, therefore, to make a footnote to both these paragraphs allowing Basin administrations to waive the requirements in question. | Поэтому он предложил сделать сноску к обоим пунктам, позволяющую администрациям бассейнов предусматривать освобождение от данных требований. |
It is possible to waive or reduce court costs by court decision depending on the financial situation of the parties. | освобождение от уплаты штрафов и т.д. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to waive the application of rule 120. | В отсутствие возражений он будет считать, что члены Комитета согласны не применять положения пункта 120. |
So if copyright is all about All Rights Reserved , then this is a kind of a Some Rights Reserved model. | Так что если авторское право это все о все права защищены , то это является своего рода моделью Некоторые права защищены . |
At that time, a Human Rights exhibit was offered, displaying all human rights materials. | По этому случаю состоялась выставка на тему прав человека, на которой были представлены различные материалы по правам человека. |
Due to the financial difficulties at Leeds, Smith chose to waive the personal transfer fee owed to him by the club. | Из за финансовых затруднений Лидса , Смит отказался от своей личной суммы трансфера, которую ему должен был клуб. |
Unless I hear any objections, I shall take it that the Assembly agrees to waive the relevant provision of rule 78. | Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея согласна применить соответствующее положение правила 78. |
All human rights workers, all those who bring hope to corners of the world that need human rights upheld, are innocent. | Все работники по правам человека, все те, кто вселяет надежду во всех уголках земного шара, где человеческие права нуждаются в защите невинны. |
If human rights are all inclusive, universal and inalienable, then these rights also pertain to all women and children on Earth. | Если права человека имеют всеобщий, универсальный и неотъемлемый характер, то таковы же и права всех женщин и детей на Земле. |
All emphasized exports none grossly violated property rights. | Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности. |
'How many countries comply with all human rights? | Сколько стран соблюдают все права человека? |
In a democracy, all citizens have equal rights. | В условиях демократии все граждане имеют равные права. |
All human rights were universal, indivisible and interdependent. | Все права человека универсальны, неделимы и взаимозависимы. |
Integrate human rights into all skills drain policies. | Включение вопросов, касающихся прав человека, во все направления политики, связанные с утечкой специалистов. |
Let us all fight, united, for human rights. | Давайте совместно бороться за права человека. |
THE END Soyuzmultfilm 1982 All Rights Reserved | Субтитры Elena, 2013, subtitry.ru |
Human rights law does not prohibit all distinctions in treatment in the enjoyment of rights. | Право прав человека не запрещает полностью все различия в режиме осуществления прав человека. |
It was unlikely that ONUSAL would pursue recovery actions in the local courts since the Organization is reluctant to waive its immunity. | Представлялось маловероятным, чтобы МНООНС обращался за возмещением расходов в местные суды, поскольку Организация не изъявляет желания отказываться от своего иммунитета. |
Related searches : Waive Legal Rights - Waive All Claims - All Such Rights - Have All Rights - Assign All Rights - Grant All Rights - Assume All Rights - Own All Rights - Reserves All Rights - Waives All Rights - Retain All Rights - Reserve All Rights - Retains All Rights