Translation of "weak market conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Labor market conditions remain weak, with little job creation and a spreading sense of malaise among consumers.
Условия рынка труда останутся достаточно слабыми, в связи с созданием небольшого количества рабочих мест и распространением среди потребителей чувства беспокойства .
Market conditions were fantastic.
Условия на рынке были фантастическими.
In 1929, he noticed market conditions similar to that of the 1907 market.
Дождитесь подтверждения своего предположения, прежде чем войти в рынок.
Weak investment activity partly reflects a gloomy view of the European market.
Слабая инвестиционная активность частично отражает мрачные перспективы европейского рынка.
Co operatives are weak, and the market Is dominated by agribusiness firms.
Кооперативы еще слабы, а на рынке доминируют коммерче ские фирмы.
He ridiculed today s conditions as stock market defined liberty.
Он высмеял сложившееся положение, назвав его свободой, определяемой фондовым рынком .
(b) Correction of relative prices to reflect market conditions
b) выравнивание уровня относительных цен для отражения рыночной конъюнктуры
Geologic conditions, mining practices, and market conditions vary by country, region, basin, and even by mine.
Страны, регионы, бассейны и даже отдельные шахты различаются между собой с точки зрения геологических условий, практики добычи и рыночной конъюнктуры.
But conditions in the drug market are far from optimal.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions.
Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions.
Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире.
The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
Women, whose financial state is weak, may be exempt from this fee, under certain conditions.
Женщины с неудовлетворительным финансовым положением могут быть освобождены от взимания этой платы при определенных условиях.
The EBRD has experienced the change in market conditions first hand.
ЕБРР на себе ощутил изменения условий на рынке.
It must create conditions for a free, transparent global market offering just, stable and predictable prices and it must take steps to compensate the countries most affected by the new market conditions.
Оно должно создать условия для открытого транспарентного мирового рынка со справедливыми, стабильными и предсказуемыми ценами, при этом ему необходимо предпринять шаги для компенсации потерь стран, больше всего пострадавших от новых условий рынка.
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over reaction.
Но тонкая грань отделяет упорядоченную корректировку к изменившимся условиям рынка от чрезмерной реакции рынков.
He hired the best minds money could find and the market conditions were fantastic.
Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги. Условия на рынке были отличными.
The traders were suspicious of the municipality's involvement, and were concerned that the market would not be run under free market conditions.
Торговцы подозрительно отнеслись к участию муниципалитета и к тому, что рынок будет функционировать на основе свободных рыночных отношений.
The result is that competition for market share is weak and there are few firms with new ideas.
В результате конкуренция за долю на рынке слаба, и существует не много фирм с новыми идеями.
At the same time, maintaining fair conditions for competition in the market can maximize benefits to all actors in the distribution services market.
Кроме того, обеспечение справедливых условий для ведения конкурентной борьбы на рынке создает возможность для получения максимальных преимуществ всеми участниками рынка распределительных услуг.
And why does the housing market in so many other countries now reflect similar conditions?
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия?
Yet not all minorities long subject to discrimination necessarily succeed under conditions of market competition.
Все же не все меньшинства, длительно подвергаемые дискриминации, обязательно преуспевают в условиях рыночной конкуренции.
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce.
Природное состояние равнин является благоприятным для непрерывного сельскохозяйственного производства и современной рыночной торговли.
This creates equal opportunities and conditions to all market participants and does not distort competition.
Это создает равные возможности и условия для всех субъектов рынка и не искажает конкуренцию.
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market oriented policies, and increasing disillusionment.
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно ориентированной политики, растущее разочарование.
Measures must be taken to limit the effects of the market economy, which is increasingly restricting our weak economies.
Необходимо принять меры, ограничивающие воздействие рыночной экономики, которая все больше накладывает ограничения на наши слабые экономики.
Weak
Слабый
Weak.
Слабым.
Weak
Слабак!
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions.
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
The Review analyses forest products market developments within a context of policy development and economic conditions.
Вступительные замечания секретариата 46
Treasury maintains expenditure (primary payroll) forecasts and matched investments when market conditions and cash balances permit.
Канцелярия придерживалась прогнозов расходования средств (первичные расчеты по заработной плате) и предусмотренных показателей инвестирования средств, когда позволяли рыночные условия и остатки денежной наличности.
In order to help Africa, the international community needs to improve the conditions governing market access.
Для помощи странам Африки международному сообществу необходимо улучшить условия, регулирующие доступ на рынки.
Meanwhile, given that many emerging economies have incomplete or immature PRIs, their influence over market price discovery is relatively weak.
В то же время, учитывая, что многие развивающиеся страны имеют неполноценные или незрелые ИПС, их влияние на определение рыночной цены относительно слабое.
Confidence is fragile in an environment characterized by ongoing deleveraging, macro uncertainties, weak labor market growth, and a fiscal drag.
Доверие очень хрупко в среде, характеризующейся постоянным уменьшением доли долгового финансирования, макроэкономической нестабильностью, слабым ростом рынка труда и фискальным тормозом.
The weak real economy and job market, together with high debt ratios, suggest the need to exit monetary stimulus slowly.
Слабый реальный сектор экономики и рынок труда в сочетании с высоким коэффициентом соотношения собственных и заемных средств, предполагает потребность в медленном отводе монетарных стимулов.
It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бóльшую массу.
How weak the seeker and how weak the sought!
А если что нибудь у них у тех божеств похитит муха, то они не могут спасти (похищенную вещь) от нее от мухи . Слаб и просящий ложное божество и просимый муха !
How weak the seeker and how weak the sought!
А если у них похитит что нибудь муха, они не могут отнять от нее. Слаб и просящий и просимый!
How weak the seeker and how weak the sought!
Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров.
How weak the seeker and how weak the sought!
Слаб тот, кто добивается, и тот, от кого он добивается!
How weak the seeker and how weak the sought!
И как вы видите, идолы даже слабее. Как же может разумный человек поклоняться им и просить у них помощи и благ?
How weak the seeker and how weak the sought!
Слаб и тот, кто просит, и тот, у кого просят!
How weak the seeker and how weak the sought!
А если муха что нибудь у них похитит, Они не смогут у нее похищенное взять, Беспомощен и почитатель нерадивый, И тот, кого он нерадиво чтит.
How weak the seeker and how weak the sought!
Бессилен и тот, кто просит, и тот, кого он просит.

 

Related searches : Weak Market - Weak Economic Conditions - Market Conditions - Difficult Market Conditions - Tight Market Conditions - Normal Market Conditions - Capital Market Conditions - Volatile Market Conditions - True Market Conditions - Strong Market Conditions - Harsh Market Conditions - Evolving Market Conditions - Deteriorating Market Conditions