Перевод "care for myself" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Care - translation : Care for myself - translation : Myself - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Mrs Payne, for myself I don't care. Mmhm. | Миссис Пэйн, до себя мне нет дела. |
But as for myself, I don't think I'd care for it. | Что касается меня самого, я не думаю, что она мне нужна. Вы слышали, судья? |
I can take care of myself. | Я могу о себе позаботиться. |
I'll take care of it myself. | Я сам об этом позабочусь. |
I'll take care of this myself. | Я сам об этом позабочусь. |
I'll take care of that myself. | Я сам об этом позабочусь. |
I can take care of myself. | Я могу позаботиться о себе. |
I can take care of myself. | Я о себе не волнуюсь. |
I'll take care of him myself. | Я позабочусь о нем сам. |
I can take care of myself. | Смогу о себе позаботиться. |
I can... take care of myself... | Сумею... о себе позаботиться. |
I can take care of myself. | уббота. |
I'll take care of myself, mister. | Обязательно, мистер. |
I can take care of myself. | Я могу сам постоять за себя. |
I can still take care of myself. | Я пока могу о себе позаботиться. |
A way of taking care of myself. | Это был способ отложить разрыв. |
I can't even take care of myself. | Что говорить о других, когда я не могу позаботиться даже о себе. |
I'll have to take care of myself... | Я должна буду заботиться о себе сама... |
I'm taking care of this job myself. | Я сам займусь этим делом. |
No, I'll take care of him myself. | Нет, я сам им займусь. |
That all I care about is myself. | Что всё, что меня волнует это я. |
Wouldn't care to live in there, myself. | Я бы тут жить не стал. |
I know how to take care of myself. | Я знаю, как позаботиться о себе. |
I think I can take care of myself. | Думаю, я могу о себе позаботиться. |
I'm shy, but I take care of myself. | Я застенчивый, но я сам о себе забочусь. |
I can no longer take care of myself. | Я больше не могу о себе заботиться. |
Sorry, I can take care of only myself. | Прости, я могу позаботиться только о себе. |
I'm old enough to take care of myself. | Неважно, какая у неё репутация. |
I try to take good care of myself. | Пытаюсь заботится о своем здоровье. |
You know I can take care of myself. | Ты знаешь, что я могу о себе позаботиться. |
I'm the one who will take care of myself. | Иначе, я буду заботиться о себе. |
You know, obviously, I can take care of myself. | Вы знаете, это очевидно, Я могу о себе позаботиться. |
Don't worry about me. I can take care of myself. | Не беспокойся обо мне. Я сам могу о себе позаботиться. |
It'll be sort of fun taking care of him myself. | Это будет даже прикольно самой заботиться о ребенке. |
That's why I propose to take care of her myself. | Именно поэтому ей займусь я! |
I look ill and ought to take care of myself. | Я выгляжу плохо и должна за собой следить. |
I can take care of myself when I want to. | Я могу за себя постоять, когда это необходимо. |
I can take care of myself but not Taro, too. | Я могу позаботиться о себе, но не о Таро. |
Take care of the bar, Jerry. Thanks, I'll see myself out. | Спасибо, я сам найду дорогу. |
Nothing's gonna happen to me. I can take care of myself. | Ничего не будет, я сам могу о себе позаботиться. |
Anyway, I've got too many interests to take care of myself. | В любом случае, я хочу позаботиться о себе. |
I can take care of myself. I'm a big girl now. | Я взрослая девочка. |
And don't you worry about me, I can take care of myself. | И не волнуйся обо мне, я могу сама о себе позаботиться. |
And never mind, anyway, because I can take care of everything myself. | В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь. |
You'd be took care of, better than I could do it myself. | Возможно, они сделают это даже лучше, чем я. |
Related searches : Take Care Myself - For Myself - Care For - Be For Myself - Engage Myself For - Provide For Myself - Just For Myself - All For Myself - Decide For Myself - Fend For Myself - Discovered For Myself - As For Myself - Prepare Myself For - Speaking For Myself