Перевод "challenge your knowledge" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I accept your challenge.
Я принимаю твой вызов.
I accept your challenge.
Я принимаю ваш вызов.
We accept your challenge.
Мы принимаем твой вызов.
We accept your challenge.
Мы принимаем ваш вызов.
Current scientific knowledge is simply inadequate to face the challenge.
Имеющихся на данный момент научных знаний просто недостаточно для того, чтобы справиться с этой сложной задачей.
Your knowledge, your courage...
Ваше знание, Ваша храбрость...
There's your Virginia Challenge Cup.
Вот тебе и Кубок Виржинии.
Your knowledge surprises me.
Твои знания удивляют меня.
may your challenge be always what Thursdays
пусть твоя победа всегда остается тем, чем четверги
Your Knowledge Makes Everyone Smarter
Ваши знания обогащают каждого сотрудника компании
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда .
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел его.
Its knowledge rests with your Lord.
Всевышний также сказал Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь, а никто другой, точно знает, когда он настанет.
Its knowledge rests with your Lord.
Только Господь твой ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Лишь у Владыки твоего Предел конечный.
Its knowledge rests with your Lord.
Наступление его в распоряжении Господа твоего.
Use all your knowledge and strength.
Используйте все свои знания и силы.
Or did I defame your knowledge?
Или опорочил твою ученость?
Don't be shy. To your knowledge
Насколько вам известно...
What answers does your group prepare to this challenge?
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?
Your challenge is, can you match what we achieved?
Вот вам задача сможем ли мы в будущем соответствовать тому, чего уже достигли?
Is to first just state your, your, the challenge as you perceive it.
Является до первого просто государством ваш, ваш, вызов, как вы воспринимаете его.
It's the part that contains all your memories, your knowledge, your perception, your personality.
Это часть тела, которая содержит все ваши воспоминания, ваши знания, ваши ощущения, ваш характер.
GV What has been your biggest challenge as a translator?
GV Что было вашей самой большой задачей как переводчика?
Taste your ordeal. This is what you used to challenge.
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили.
Taste your ordeal. This is what you used to challenge.
Вкусите вашу муку, наступление которой вы желали ускорить.
Taste your ordeal. This is what you used to challenge.
Отведайте, какова эта пытка вам она то самое, чему скорого наступления желали вы.
ANlMUS allows you to connect, collaborate and challenge your friends.
АНИМУС дает вам возможность играть совместно с друзьями или бросить им вызов.
Is this with your mother's knowledge, Rebecca?
А что случилось с твоей матерью, Ребекка?
How would people describe your judgment, your knowledge, your behaviors, in different situations?
Как люди описали бы ваши суждения, ваши знания, поведение в различных ситуациях?
Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities
Играйте в игры, в которых требуются способности к логике, рассуждению, вычислению и запоминанию
Your knowledge of the subject is superficial, Tom.
Ты знаешь предмет поверхностно, Том.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Всевышний сказал Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа (69 17). Затем Аллах сообщил о том, что носители Трона и остальные приближенные ангелы, которые окружают Трон, возносят славословия Ему.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты объял всякую вещь милостью и знанием.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Они веруют в Него и просят Его прощения тем, кто уверовал, говоря Господи наш!
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты объемлешь все сущее милостью и знанием.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Ты милостью и веденьем Своим Объемлешь все и вся на свете!
You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни .
The establishment of a knowledge based approach offers considerable opportunity to the Conference, but it simultaneously presents a challenge.
Утверждение подхода, основанного на знаниях, открывает перед Конференцией широкие возможности, но и ставит перед ней трудную задачу.
Your challenge to propose a way of leading negotiations has been set.
Ваши претензии предлагается обсудить путем проведения переговоров.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Приложи сердце твое к учению и уши твои к умным словам.
The extent of its knowledge goes to your Lord.
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда .
The extent of its knowledge goes to your Lord.
К твоему Господу конечный предел его.

 

Related searches : Challenge Knowledge - Knowledge Challenge - Your Challenge - Challenge Your Ideas - Challenge Your Brain - Challenge Your Skills - Challenge Your Friends - Challenge Your Assumptions - Take Your Challenge - Challenge Your Mind - Challenge Your Team - Assess Your Knowledge - Check Your Knowledge - Enrich Your Knowledge