Перевод "concerning myself" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Concerning - translation : Concerning myself - translation : Myself - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Myself condemned and myself excus'd. | Себя осудил и сам excus'd. |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | (Хадир) сказал (Мусе) Если же ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем (что тебе не нравится), пока я (сам) не начну тебе об этом рассказывать давать объяснение . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем, пока я не возобновлю об этом напоминания . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом . Не задавай мне вопросов и не упрекай меня в содеянном, пока я не поведаю тебе о сути происходящего. |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Благочестивый раб Аллаха сказал Если же ты последуешь за мной и увидишь то, что тебе не понравится, не спрашивай меня ни о чём, пока я сам не заговорю с тобой об этом . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Наш раб сказал Если последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не заговорю с тобой о моих поступках . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Сказал он Если ты последуешь за мной, Не задавай мне никаких вопросов, Пока я (к сути твоего вопроса) не вернусь . |
He said Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем дотоле, покуда я сам не скажу тебе объяснения . |
He said, If you follow me, do not question me concerning anything until I myself first mention it for you. | (Хадир) сказал (Мусе) Если же ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем (что тебе не нравится), пока я (сам) не начну тебе об этом рассказывать давать объяснение . |
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards. | Я предпринял большие дела построил себе домы, посадил себе виноградники, |
myself. | Salinger. |
Myself. | Себе! |
Myself? | Себя? |
Myself. | Обо мне. |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | (Хадир) сказал (Мусе) Если же ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем (что тебе не нравится), пока я (сам) не начну тебе об этом рассказывать давать объяснение . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай ни о чем, пока я не возобновлю об этом напоминания . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом . Не задавай мне вопросов и не упрекай меня в содеянном, пока я не поведаю тебе о сути происходящего. |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не поведаю тебе об этом . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Благочестивый раб Аллаха сказал Если же ты последуешь за мной и увидишь то, что тебе не понравится, не спрашивай меня ни о чём, пока я сам не заговорю с тобой об этом . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Наш раб сказал Если последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не заговорю с тобой о моих поступках . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Сказал он Если ты последуешь за мной, Не задавай мне никаких вопросов, Пока я (к сути твоего вопроса) не вернусь . |
He said Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee. | Он сказал Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем дотоле, покуда я сам не скажу тебе объяснения . |
It meant I commit myself. I engage myself. | а означало участвую, присутствую . |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я знаю себя. |
I'm scared of myself, because I know myself. | Я боюсь себя, потому что я себя знаю. |
I'll do it myself. I'll do it myself. | Я сам постелю... |
About Myself | Обо мне |
By Myself . | By Myself . |
By myself? | Сама? |
Fuck myself? | Пошел я? |
Blaming myself? | Виню себя? |
Myself, mainly. | Себе, в основном. |
True, myself. | Правда, сам. |
By myself? | Самой? |
Myself included. | Включая меня. |
Enjoy myself. | Веселие! |
Amuse myself? | Развлечься? |
Except myself. | Кроме себя самого. |
About myself. | Меня занимал я сам. |
For myself! | За собой! |
Heil myself. | Хайль я сам! |
Hang myself. | Подвешу. |
Kill myself. | Чтобы я покончила с собой. |
By myself. | Одна. |
Related searches : Especially Concerning - Information Concerning - Issues Concerning - As Concerning - Concerning Your - Concerning About - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning - News Concerning - Request Concerning