Перевод "counteract these effects" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Counteract - translation : Counteract these effects - translation : Effects - translation : These - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
But the government could have engaged in more aggressive fiscal stimulus to counteract the hike s short term effects. | Но правительство могло бы заниматься более агрессивным налогово бюджетным стимулированием для противодействия краткосрочных эффектов увеличения налогов. |
To counteract this bias | И для борьбы с этим уклоном... |
Each of these effects occur cyclically. | Каждый из этих эффектов происходит циклически. |
2. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial application or effects of unilateral coercive measures | 2. предлагает всем государствам рассмотреть возможность принятия, в случае необходимости, административных и законодательных мер в целях противодействия экстерриториальному применению или экстерриториальным последствиям односторонних принудительных мер |
3. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial applications or effects of unilateral coercive measures | 3. предлагает всем государствам рассмотреть возможность принятия, в случае необходимости, административных или законодательных мер в целях противодействия экстерриториальному применению или экстерриториальным последствиям односторонних принудительных мер |
Usually, these two effects are used together. | Обычно эти эффекты применяются вместе. |
Hence we must counteract nationalism with multilateralism. | Таким образом, мы должны противопоставить национализму многосторонний подход. |
Through these effects there are over 16 additional effects using combinations of the core effects out of the box. | Кроме них насчитывается более 16 дополнительных эффектов, которые подключаются с помощью дополнительных модулей. |
54. A recent example of this relates to imports designed to counteract the effects of the outbreak of the disease known as quot epidemic neuropathy quot . | 54. Последним примером этого могут служить операции, связанные с импортом материалов, необходимых для борьбы с эпидемией заболевания, известного под названием quot эпидемическая невропатия quot . |
This process should include an advance assessment of possible negative effects on the economies of neighbouring countries and an analysis of possible means to counteract them. | Этот процесс должен включать в себя предварительный анализ возможного негативного влияния на экономику соседних стран и анализ возможных путей противодействия этому. |
True, these effects may be small and transitory. | Да, эти последствия могут быть небольшими и мимолетными. |
These effects have not been reported in humans. | То есть, сукралоза не задерживается в организме человека. |
These systems may have other negative side effects. | Эти системы могут иметь другие побочные эффекты. |
I designed an experiment to test these effects ... | Я разработал эксперимент, чтобы проверить эти эффекты... |
B. Measures to counteract the legacy of cultural, | В. Меры, направленные на преодоление культурного, |
There is still time to avert these frightening effects. | Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия. |
The effects of these policies, however, are still unclear. | О результативности этих мер, однако, пока судить рано. |
The scope of these effects is broader and multidimensional. | Эти последствия носят более широкий и многомерный характер. |
Here's another example for one of these side effects. | Вот ещё один пример побочного действия. |
What can explain these huge spillover effects of education? | Что может объяснить столь значительный побочный эффект образования? |
B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic | В. Меры, направленные на преодоление культурного, экономического и |
The zapper creates a magnetic field to counteract that. | Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. |
You can't counteract something, unless you bring something new. | Нельзя противодействовать чему то, если не предлагаете нечто лучшее и новое. |
Many of these pernicious side effects can already be perceived. | Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми. |
But, as in wartime, one hopes these effects are temporary. | Однако существует надежда, что, как и военное время, эти последствия являются временными. |
These effects are, however, not further explored in this note. | Однако эти последствия в настоящей записке далее не рассматриваются. |
quot B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic | В. Меры, направленные на преодоление культурного, экономического и |
But the actual net effects of these programs are poorly understood. | Но результирующий эффект этих программ понимается с трудом. |
But the evidence on the effects of these reforms is mixed. | Однако результат данных реформ неоднозначен. |
These benches are, moreover, where they keep their few personal effects. | Там же они чаще всего хранят и свои немногочисленные пожитки. |
In 1986, the Chinese stopped research because of these side effects. | В ходе испытаний был зафиксирован небольшой процент побочных эффектов. |
Level II plots provided a basis to follow up these effects. | Дальнейшая работа по его изучению проводилась на делянках уровня II. |
Some of these, particularly the social and economic effects, are worsening. | Некоторые из них, прежде всего социально экономические, обостряются. |
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. | Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия. |
These effects were all unanticipated, and yet we're discovering they're predictable. | Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы. |
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere. | Мы готовы всеми средствами противостоять угрозе войны. |
I mean, how do you, Valerie, how do you counteract that? | Я имею в виду, как вы, Валери, как вы противодействуете этому? |
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects. | В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию. |
Changes in these fixed costs have outsize effects on who is included. | Изменения в этих фиксированных издержках оказывают крайне мощное воздействие на то, кто оказывается включенным. |
In a few months all these adverse effects will already be felt. | Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы. |
Can you contrast and compare the different effects of these three stories? | Власти пошли на попятную, люди свой гнев выместили и получили сразу фидбэк. |
As you start studying media psychology, you see all these negative effects. | Если начать анализировать влияние СМИ на психику, видны все эти проблемы. |
Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand. | В третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса. |
In this manner we hope to counteract the pernicious effect of intimidation. | Таким образом, мы надеемся противостоять угрозам запугивания. |
These expanded equations, which incorporate an idea called supersymmetry, predict many new effects. | Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов. |
Related searches : These Effects - These Two Effects - Counteract Against - Counteract Risks - Counteract With - Counteract This Trend - Counteract This Risk - Counteract Each Other - To Counteract This - Measures To Counteract - It Effects