Перевод "emergency cardiac care" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I was the only Brit, on a team of about nine American cardiac surgeons, cardiac nurse, intensive care nurse.
Я был единственным британцем в команде с 9 ю американскими хирургами сердца, медсёстрами работниками кардиологии и реанимации.
Emergency response and relief, care and
в чрезвычайных ситуациях,
ΙΙΙ. National Centre of Emergency SOCIAL Care
Национальный центр неотложной социальной помощи
Emergency response and relief, care and maintenance
ситуациях, обслуживание и обеспечение
EMERGENCY RESPONSE AND RELIEF, CARE AND MAINTENANCE
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОТВЕТНЫЕ МЕРЫ И ПОМОЩЬ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПОДДЕРЖКА
Several large scale telemedicine systems are now providing primary health and even cardiac care to rural populations.
Несколько крупномасштабных медицинских дистанционных систем сегодня предоставляют первичное лечение и даже оказывают кардиологическую помощь сельскому населению.
Cardiac magnetic resonance imaging (MRI) can help non invasively diagnose cardiac tumors.
Применение магнитно резонансной томографии (МРТ) может помочь неинвазивно диагностировать опухоль сердца.
She has cardiac arrhythmia.
У неё аритмия.
A massive cardiac arrest.
Массовая остановка сердца.
We're also starting ancillary health care technology training programs training people in echocardiography, cardiac ultrasound, those kinds of things.
Мы также начали дополнительные программы обучения работы с медицинскими технологиями обучения людей эхокардиографии, и тому подобному.
Switzerland for medical care Cost of emergency health training, Gaza
Остаток на 1 января 1992 года, расходы по доставке из других стран 15 824 т продовольствия
4.8 million suffer cardiac failure.
а 4,8 миллионов от сердечной недостаточности.
It's a cardiac stress test.
Это обследование сердца на внешние нагрузки...
I suffered from cardiac insufficiency.
У меня сердечная недостаточность.
In 1995, he took an advanced course in emergency medical care.
В 1995 году прошёл углублённый курс оказания первой медицинской помощи.
Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
The Subcommittee noted the broader application of telemedicine in health care and its benefits for epidemiology, off site radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele education in health care.
Подкомитет отметил, что достижения в обеих областях могут способствовать удовлетворению потребностей развивающихся стран, особенно при оказании срочной медицинской помощи на статичных и мобильных объектах в отдаленных районах.
Moscow will allocate grants for the emergency care departments of city hospitals
Москва выделит гранты для реанимационных отделений городских больниц
In addition to an emergency care department and an inpatient unit, there is also an outpatient care unit here.
Помимо реанимации и стационара здесь имеются дневные отделения.
The lack of emergency medical care had in some cases resulted in deaths.
Невозможность оказать скорую медицинскую помощь приводила в некоторых случаях к смерти людей.
UNPROFOR assumed responsibility for their meals and accommodation and for emergency medical care.
СООНО взяли на себя ответственность за обеспечение их питанием и жильем и за оказание экстренной медицинской помощи.
You've got a bit of cardiac stress.
Немного повышена нагрузка на сердце.
And finally, another example sudden cardiac death.
И, наконец, другой пример внезапная необратимая остановка сердца.
So this is cardiac magnetic resonance imaging.
А это изображение сердца, полученное с помощью магнитно резонансной томографии.
By implementation of law 3163 2002, the National Centre of Emergency Social Care (E.K.A.K.V.
Во исполнение закона 3163 2002 Национальный центр чрезвычайной социальной защиты (E.K.A.K.V.
The National Centre of Emergency Social Care is composed of the following organisational units
Национальный центр неотложной социальной помощи состоит из следующих организационных подразделений
Foreigners who were unable to pay the fees were entitled to emergency care only.
Неплатежеспособные иностранцы вправе рассчитывать лишь на экстренную помощь.
It's to check for cardiac infarction or angina.
Оно применяется при проверке на инфаркт миокарда или стенокардию.
Every year Saving Lives grants will be allocated for the emergency care departments and intensive care units of the capital s medical clinics.
Ежегодно гранты Спасая жизни будут выделяться реанимациям и отделениям интенсивной терапии столичных медклиник.
Develop women friendly district health systems providing quality women's health care from the community to first referral level including emergency obstetric care.
a) Расширить оказание базовых медицинских услуг населению, которое испытывает нехватку таких услуг.
A national plan is now being started to strengthen safe maternity services, including skilled care during delivery and emergency obstetric care (EmOC).
В настоящее время начинается осуществление общенационального плана, направленного на расширение масштаба услуг по охране материнства, в том числе предоставление квалифицированной помощи при родах и неотложной акушерской помощи (НАП).
Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said.
Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники.
I found myself in a hospital in an intensive care ward, recuperating from emergency surgery.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
They are the general guidelines for the organization and standardization of emergency obstetric care (2000), the protocol for obstetric and paediatric care (2001) and the abortion care protocol (2002).
Речь идет о следующих документах Основные направления организации и нормализации деятельности по оказанию помощи при акушерских осложнениях , 2000 год Об оказании акушерско гинекологической и педиатрической помощи , 2001 год и О порядке проведения абортов , 2002 год.
Health care financing The Law On Medical Treatment of June 12, 1997, states that anyone has the right to receive emergency medical care.
Закон о здравоохранении от 12 июня 1997 года гласит, что каждый имеет право на получение неотложной медицинской помощи.
Within a few minutes, she went into cardiac collapse.
Через несколько минут у нее началась острая сердечная недостаточность.
He suffered a fatal cardiac arrest the next day.
На следующий день Капоне скончался от остановки сердца.
All the cardiac doctors tried to shut him down.
Все кардиологи пытались его заткнуть.
And vital signs monitoring to prevent sudden cardiac death.
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности.
Many uninsured get free care in emergency rooms of public and private hospitals and receive free care for chronic conditions in those same institutions.
Многие застрахованные получают бесплатную медицинскую помощь в отделениях скорой помощи государственных и частных больниц и получают бесплатную помощь в случае хронического заболевания в этих же учреждениях.
Sergei Sobyanin also spoke about the decision to allocate annual grants to the emergency care departments and intensive care units of the city s clinics.
Сергей Собянин также рассказал о решении ежегодно выделять реанимациям и отделениям интенсивной терапии городских клиник гранты.
The Jazz Foundation of America's Musicians' Emergency Fund took care of him during times of illness.
Благотворительный фонд Jazz Foundation of America s Musicians' ухаживал за Хаббардом на протяжении его болезни.
Rural women have the right to free emergency medical services and care, including information and counselling.
Сельские женщины имеют право на бесплатное получение экстренных медицинских услуг и обслуживания, включая информации и консультации.
With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care.
Что касается целей в области охраны здоровья матери, то все женщины должны получить доступ к квалифицированному родовспоможению и неотложной акушерской помощи.
Modified Charlson Index R. A. Deyo added chronic forms of ischemic cardiac disorder and the stages of chronic cardiac insufficiency to this index in 1992.
Модифицированный индекс Charlson в данную шкалу в 1992 году R.A. Deyo добавлены хронические формы ишемической болезни сердца и стадии хронической сердечной недостаточности.

 

Related searches : Cardiac Care - Emergency Care - Cardiac Care Unit - Cardiac Intensive Care - Emergency Child Care - Emergency Medical Care - Emergency Obstetric Care - Emergency Health Care - Provide Emergency Care - Emergency Care Unit - Cardiac Monitoring - Cardiac Rehabilitation