Перевод "enforcement cases" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Cases - translation : Enforcement - translation : Enforcement cases - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Cases of political interference in the process of law enforcement were reported. | Поступали сообщения о случаях политического вмешательства в деятельность правоохранительных органов. |
(ii) Bringing enforcement actions in specific cases of illegal import of ozone depleting substancesODS | ii) осуществление правоприменительных мер в конкретных случаях незаконного импорта ОРВ |
Also, in cases where non compliance is clear, the Convention lacks any enforcement provisions. | Отсутствуют также положения, которыми предусматривались бы меры принуждения в случаях явных нарушений. |
No information on specific cases relating to its enforcement had been provided in the report. | В докладе не представлено информации о конкретных случаях его применения. |
Methods used by law enforcement officials may in some cases jeopardize the lives of children. | Методы, используемые сотрудниками правоохранительных органов, в ряде случаев могут создавать угрозу для жизни детей. |
Enforcement of anti racism legislation The enforcement of anti racism legislation is also being compiled, on the basis of criminal cases under 283 of the Penal Code. | Обеспечение соблюдения антирасистского законодательства также осуществляется сбор информации о применении антирасистского законодательства, в частности об уголовных делах, возбужденных в соответствии с пунктом 283 Уголовного кодекса. |
Together with other similar cases, these trials raise serious questions about Ukraine s judicial system and law enforcement agencies. | Наряду с другими подобными случаями эти судебные разбирательства вызывают серьезные вопросы о судебной системе Украины и правоохранительных органах. |
Countries new to anti cartel enforcement probably cannot immediately begin to impose strong sanctions in their first cases. | Страны, начавшие борьбу с картелями недавно, вряд ли могут налагать жесткие штрафные санкции уже в самых первых делах. |
Claims that law enforcement officials enjoyed impunity were therefore unfounded and complaints of ill treatment were isolated cases. | Поэтому заявления о том, что сотрудники правоохранительных органов пользуются безнаказанностью, являются безосновательными и жалобы о грубом обращении подаются в редких случаях. |
The New York Convention has been described as having a pro enforcement bias in that it seeks to encourage enforcement of awards in the greatest number of cases as possible. | Считается, что в Нью йоркской конвенции отдается предпочтение приведению в исполнение арбитражных решений, так как она нацелена на содействие приведению в исполнение арбитражных решений в максимальном числе случаев. |
Alleged cases of violence had been sporadic and did not represent the institutional policy of Albanian law enforcement agencies. | Предполагаемые случаи насилия имеют спорадический характер и не являются институциональной политикой правоохранительных органов Албании. |
As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare. | Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав. |
enforcement | предварительное решение |
Enforcement | Возможность контроля |
Enforcement. | Обеспечение соблюдения. |
Enforcement. | Обеспечение применения. |
Enforcement. | Обеспечение выполнения. |
4 98, which provides that prosecutors must transmit information on cases involving possible responsibility of law enforcement agencies, such cases are brought before IGAI by the Public Prosecutor's Office. | В соответствии с циркуляром 4 98, которым всем работникам прокуратуры предписывается информировать о любом факте, связанном с возможной ответственностью сил правопорядка, органы прокуратуры обращаются в ГИВД по каждому такому факту. |
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation. | В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента. |
improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women | улучшение работы правоохранительных органов по профилактике и регистрации, ведению дел, связанных с насилием в отношении женщин |
The cases described earlier suggest that there is wide variation in sanctions imposed by countries new to anti cartel enforcement. | Рассматривавшиеся выше дела свидетельствуют о большом разнообразии санкций, применяемых в тех странах, которые стали бороться с картелями лишь недавно. |
National Enforcement | Применение на национальном уровне |
E. Enforcement | Контроль за соблюдением обязательств |
Coordinated enforcement | Скоординированная правоприменительная деятельность |
Enforcement Branch | Подразделение по обеспечению соблюдения |
Immediate enforcement | Исполнение постановления в бесспорном порядке |
Enforcement s. | правоприменительные меры раздел 98. |
quot Enforcement | Правоохранительная деятельность |
However, owing to the poor standards of professionalism of some members of the law enforcement agencies, isolated cases of torture still occur. | Так, работники милиции Согдийской области Вахобов А., Бурханов Д., Пулодов Д. |
The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings. | Правоприменительные органы должны стать более компетентными и настойчивыми при расследовании дел о насилии в отношении женщин, особенно убийств в защиту чести. |
For lack of gasoline, law enforcement officers are unable to reach victims of violence in time, who are in most cases women. | Из за нехватки бензина сотрудники правоохранительных органов не в состоянии своевременно оказывать помощь жертвам насилия, которыми в большинстве случаев являются женщины. |
In many cases national laws are not adequate and law enforcement usually does not have the capacity to keep pace with new developments. | Во многих случаях национальное законодательство является неадекватным, а правоохранительные органы, как правило, не имеют возможности использовать новые достижения. |
Law enforcement cooperation | Сотрудничество между правоохранительными органами |
Enforcement of IHL | Правоприменение МГП |
Paragraph 87 (enforcement) | Пункт 87 (принудительная реализация) |
Competition law enforcement | В. Обеспечение применения закона о конкуренции |
INCLUDING LAW ENFORCEMENT | СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ |
Enforcement of sentences | Исполнение наказания |
INCLUDING LAW ENFORCEMENT | ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ |
Enforcement of judgements | Исполнение решений суда |
Enforcement of judgements | Применение решений суда |
In the Chechen cases, note 58, the ECHR appears to have used a law enforcement test, rather than a LOAC IHL test in para. | In the Chechen cases, note 58, the ECHR appears to have used a law enforcement test, rather than a LOAC IHL test in para. |
In the area of law enforcement, UNODC has trained judges, magistrates, prosecutors and investigators from countries in Eastern and Southern Africa on drug cases. | Если говорить о правоохранительной деятельности, то ЮНОДК проводило учебные занятия по судебным делам, связанным с наркотиками, для судей, магистратов, прокуроров и следователей из стран восточной и южной частей Африки. |
There were also cases where the operation had begun as a classical peace keeping operation but then evolved into one requiring measures of enforcement. | Были также случаи, когда операция начиналась в качестве классической операции по поддержанию мира, а затем превращалась в операцию, требующую принятия мер по принуждению. |
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. | Применение закона о конкуренции КДТ рассматривает как отдельную задачу, отличную от защиты потребителей. |
Related searches : Reported Cases - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases - Many Cases - These Cases - Both Cases - Related Cases - Injury Cases - Suspect Cases - Cases Filed