Перевод "enforcement cases" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Cases of political interference in the process of law enforcement were reported.
Поступали сообщения о случаях политического вмешательства в деятельность правоохранительных органов.
(ii) Bringing enforcement actions in specific cases of illegal import of ozone depleting substancesODS
ii) осуществление правоприменительных мер в конкретных случаях незаконного импорта ОРВ
Also, in cases where non compliance is clear, the Convention lacks any enforcement provisions.
Отсутствуют также положения, которыми предусматривались бы меры принуждения в случаях явных нарушений.
No information on specific cases relating to its enforcement had been provided in the report.
В докладе не представлено информации о конкретных случаях его применения.
Methods used by law enforcement officials may in some cases jeopardize the lives of children.
Методы, используемые сотрудниками правоохранительных органов, в ряде случаев могут создавать угрозу для жизни детей.
Enforcement of anti racism legislation The enforcement of anti racism legislation is also being compiled, on the basis of criminal cases under 283 of the Penal Code.
Обеспечение соблюдения антирасистского законодательства также осуществляется сбор информации о применении антирасистского законодательства, в частности об уголовных делах, возбужденных в соответствии с пунктом 283 Уголовного кодекса.
Together with other similar cases, these trials raise serious questions about Ukraine s judicial system and law enforcement agencies.
Наряду с другими подобными случаями эти судебные разбирательства вызывают серьезные вопросы о судебной системе Украины и правоохранительных органах.
Countries new to anti cartel enforcement probably cannot immediately begin to impose strong sanctions in their first cases.
Страны, начавшие борьбу с картелями недавно, вряд ли могут налагать жесткие штрафные санкции уже в самых первых делах.
Claims that law enforcement officials enjoyed impunity were therefore unfounded and complaints of ill treatment were isolated cases.
Поэтому заявления о том, что сотрудники правоохранительных органов пользуются безнаказанностью, являются безосновательными и жалобы о грубом обращении подаются в редких случаях.
The New York Convention has been described as having a pro enforcement bias in that it seeks to encourage enforcement of awards in the greatest number of cases as possible.
Считается, что в Нью йоркской конвенции отдается предпочтение приведению в исполнение арбитражных решений, так как она нацелена на содействие приведению в исполнение арбитражных решений в максимальном числе случаев.
Alleged cases of violence had been sporadic and did not represent the institutional policy of Albanian law enforcement agencies.
Предполагаемые случаи насилия имеют спорадический характер и не являются институциональной политикой правоохранительных органов Албании.
As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare.
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав.
enforcement
предварительное решение
Enforcement
Возможность контроля
Enforcement.
Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Обеспечение выполнения.
4 98, which provides that prosecutors must transmit information on cases involving possible responsibility of law enforcement agencies, such cases are brought before IGAI by the Public Prosecutor's Office.
В соответствии с циркуляром 4 98, которым всем работникам прокуратуры предписывается информировать о любом факте, связанном с возможной ответственностью сил правопорядка, органы прокуратуры обращаются в ГИВД по каждому такому факту.
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation.
В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента.
improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women
улучшение работы правоохранительных органов по профилактике и регистрации, ведению дел, связанных с насилием в отношении женщин
The cases described earlier suggest that there is wide variation in sanctions imposed by countries new to anti cartel enforcement.
Рассматривавшиеся выше дела свидетельствуют о большом разнообразии санкций, применяемых в тех странах, которые стали бороться с картелями лишь недавно.
National Enforcement
Применение на национальном уровне
E. Enforcement
Контроль за соблюдением обязательств
Coordinated enforcement
Скоординированная правоприменительная деятельность
Enforcement Branch
Подразделение по обеспечению соблюдения
Immediate enforcement
Исполнение постановления в бесспорном порядке
Enforcement s.
правоприменительные меры раздел 98.
quot Enforcement
Правоохранительная деятельность
However, owing to the poor standards of professionalism of some members of the law enforcement agencies, isolated cases of torture still occur.
Так, работники милиции Согдийской области Вахобов А., Бурханов Д., Пулодов Д.
The law enforcement machinery needs to be made more competent and resourceful in pursuing cases of violence against women, particularly honour killings.
Правоприменительные органы должны стать более компетентными и настойчивыми при расследовании дел о насилии в отношении женщин, особенно убийств в защиту чести.
For lack of gasoline, law enforcement officers are unable to reach victims of violence in time, who are in most cases women.
Из за нехватки бензина сотрудники правоохранительных органов не в состоянии своевременно оказывать помощь жертвам насилия, которыми в большинстве случаев являются женщины.
In many cases national laws are not adequate and law enforcement usually does not have the capacity to keep pace with new developments.
Во многих случаях национальное законодательство является неадекватным, а правоохранительные органы, как правило, не имеют возможности использовать новые достижения.
Law enforcement cooperation
Сотрудничество между правоохранительными органами
Enforcement of IHL
Правоприменение МГП
Paragraph 87 (enforcement)
Пункт 87 (принудительная реализация)
Competition law enforcement
В. Обеспечение применения закона о конкуренции
INCLUDING LAW ENFORCEMENT
СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ
Enforcement of sentences
Исполнение наказания
INCLUDING LAW ENFORCEMENT
ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ ЗАКОНОВ
Enforcement of judgements
Исполнение решений суда
Enforcement of judgements
Применение решений суда
In the Chechen cases, note 58, the ECHR appears to have used a law enforcement test, rather than a LOAC IHL test in para.
In the Chechen cases, note 58, the ECHR appears to have used a law enforcement test, rather than a LOAC IHL test in para.
In the area of law enforcement, UNODC has trained judges, magistrates, prosecutors and investigators from countries in Eastern and Southern Africa on drug cases.
Если говорить о правоохранительной деятельности, то ЮНОДК проводило учебные занятия по судебным делам, связанным с наркотиками, для судей, магистратов, прокуроров и следователей из стран восточной и южной частей Африки.
There were also cases where the operation had begun as a classical peace keeping operation but then evolved into one requiring measures of enforcement.
Были также случаи, когда операция начиналась в качестве классической операции по поддержанию мира, а затем превращалась в операцию, требующую принятия мер по принуждению.
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement.
Применение закона о конкуренции КДТ рассматривает как отдельную задачу, отличную от защиты потребителей.

 

Related searches : Reported Cases - Joined Cases - Such Cases - Suspected Cases - Many Cases - These Cases - Both Cases - Related Cases - Injury Cases - Suspect Cases - Cases Filed