Перевод "forward me your" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Forward - translation : Forward me your - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Put your foot forward. | Поставь ногу вперед. |
Trim your forward ballast. | Дифферент на нос. Дифферент на нос. |
Follow me, forward march! | За мной марш! |
It's quite forward of me, | кто оплачивает ваши расходы? |
It's quite forward of me, | Я только... Зачем вы это сделали? |
We look forward to your answers! | С нетерпением ждем ваших ответов! |
I'm looking forward to your reply. | С нетерпением жду вашего ответа. |
I'm looking forward to your visit. | Жду с нетерпением твоего визита. |
We look forward to your feedback. | Мы с нетерпением ждём ваших отзывов. |
We look forward to your feedback. | Мы с нетерпением ждём ваших откликов. |
We look forward to your feedback. | Мы с нетерпением ждём Вашего отклика. |
Step forward, and face your opponent! | Step forward, and face your opponent! |
Looking forward to seeing your parents? | Ты скучал по родителям? |
How's your forward gun, Mr. Wright? | Что с носовым орудием, мистер Райт? |
So, let me start projecting forward. | Итак, давайте заглянем в будущее. |
Take your, take it on your own, move forward. | Обучайтесь самостоятельно, отвечайте другим, развивайтесь. |
I've been looking forward to your arrival. | Я с нетерпением ждала вашего приезда. |
I am looking forward to your letter. | С нетерпением жду твоего письма. |
I'm looking forward to seeing your father. | Мне не терпится увидеть твоего отца. |
I'm looking forward to seeing your father. | Мне не терпится увидеть вашего отца. |
I'm looking forward to getting your letter. | Я с нетерпением жду вашего письма. |
I'm looking forward to meeting your parents. | С нетерпением жду встречи с твоими родителями. |
I look forward to reading your report. | С нетерпением жду твоего отчёта. |
So prepare your strategy and come forward. | Объедините же ваши козни не разногласьте между собой , выстройтесь в (один) ряд (и разом бросьте то, что в ваших руках). |
So prepare your strategy and come forward. | Объедините же ваши козни, придите в ряд. |
So prepare your strategy and come forward. | Мы должны объединиться и помогать друг другу для того, чтобы сразу одолеть Мусу. Нам следует выступить единым строем для того, чтобы наши колдовские чары были сильнее, а сердца людей преисполнились страхом перед нами. |
So prepare your strategy and come forward. | Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. |
So prepare your strategy and come forward. | Так объедините же свои колдовские козни, выступите согласованно, чтобы произвести на зрителей внушительное впечатление. |
So prepare your strategy and come forward. | Соедините ваши хитрости, и идите рядами! |
We look forward to your prompt response. | Мы рассчитываем на оперативный отклик с Вашей стороны. |
I'm looking forward to seeing your class. | Я с нетерпением жду твоего курса |
We look forward to hearing your comments. | Будем рады вашим комментариям. |
Your men are looking forward to it. | Âŕřč ëţäč ń íĺňĺđďĺíčĺě ýňîăî ćäóň. |
I'm looking forward to making your acquaintance. | Буду рад лично познакомиться. |
I'm looking forward to meet your mother. | Я хочу познакомиться с твоей мамой. |
I will forward your mail to Lublin. | С Рождеством! |
A forward heart shall depart from me. | Сердце развращенное будет удалено от меня |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
Why don't you put your best foot forward? | Почему вы не пытаетесь произвести хорошее впечатление? |
Related searches : Brought Me Forward - Bring Me Forward - Brings Me Forward - Pushing Me Forward - Pushed Me Forward - Forward Your Mail - Forward Us Your - Forward Your Inquiry - Forward Your Request - Forward Your Resume - Lend Me Your - Tell Me Your - Me