Перевод "from deep within" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deep - translation : From - translation : From deep within - translation : Within - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The searchers could hear faint calls coming from deep within the cave. | Искателям были слышны слабые крики о помощи, доносящиеся из глубины пещеры. |
Dream, but hide it deep within... | Мечтай, скрывайся и таи... |
I don't know how long that prayer lasted coming from deep within my soul. | Не знаю, как долго длилась моя молитва пришедшая из глубины моей души. |
Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country. | Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны. |
And the rest of us know Him deep within our being. | И остальные из нас распознают Его глубоко внутри себя. |
But coming from deep space? | Но он летел из глубокого космоса? |
It is deep throughout and there are no islands within the inlet. | По всей длине пролива большие глубины и нет островов. |
Deep, deep, deep. | Крепко, крепко, крепко. |
Tom wakes from a deep sleep. | Том пробуждается от глубокого сна. |
The new economy arrived after a decade of deep transformation within US companies. | Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. |
It resides deep within Dark Star, a gargantuan sphere of amassed Dark Matter. | Он находится глубоко внутри Тёмной Звезды, как гигантская сфера, созданная Дарк Маттером. |
Now, when I speak of God, it's a feeling, a deep feeling within. | Сейчас, когда я говорю о Боге, есть чувство, глубокое чувство внутри. |
But the point of De Bracy's lance is still deep within that wound. | И могли сжечь меня. |
Deep within this network, Orta finds a hologram like, left behind by her mother, revealed to be Azel from Panzer Dragoon Saga . | Глубоко внутри сети, Орта видит голограмму своей матери Азель из Panzer Dragoon Saga . |
From within. | Из себя. |
A deep geological repository is a nuclear waste repository excavated deep within a stable geologic environment (typically below 300 m or 1000 feet). | Глубокое геологическое захоронение хранилище ядерных отходов, расположенное на глубине ниже 300 метров в стабильной геологической среде. |
They live mostly in hot springs like solfatares and or within deep ocean vent communities. | Они обитают в основном в горячих источниках и или в сообществах глубоководных организмов. |
So here's the deep insight from inaudible model. | И вот вывод из модели Шеллинга |
I come from great darkness and deep peace. | Я пришла из великой тьмы и глубочайшего спокойствия. |
Go deep inside yourself and escape from yourself. | Уйди глубже в себя и сбеги. Беги! |
What deep? How deep? | Как влипла? |
Within Vietnam s ruling Communist Party, there are deep divisions over the country s relations with the US. | Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США. |
The Evil from Within | Зло изнутри |
From 1923 within Kiev. | В состав Киева входит с 1923 года. |
You feel deep, deep guilt. | Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. |
Those who understand Americans deep rooted passion for making it know why class or any other civil warfare has not succeeded in destroying America from within. | Те, кто понимает глубоко укоренившуюся страсть американцев сделать это , знают, почему классовая или иная гражданская война не может увенчаться успехом в разрушении Америки изнутри. |
It emerged in 1936 and placed within the context of deep battle in the 1936 Field Regulations. | Теория принята в РККА и включена в Полевой устав 1936 года и в проект Полевого устава 1939 года. |
From space into the deep blue seas, from the kindergarten into the professorship. | Космос и глубоководные моря, детские сады и профессорские звания. |
Mr. Denktaş referred to the deep political division that existed within the Turkish Cypriot community which he maintained prevented him from fulfilling effectively his functions as negotiator. | Г н Денкташ сослался на существующие в кипрско турецкой общине глубокие политические разногласия, которые, согласно его утверждениям, препятствуют эффективному осуществлению им своих функций как участника переговоров. |
A deep taste like this can't come from an amateur. | Так исскустно любители не готовят! |
Those babies are strictly no good from way down deep. | Эти парни делают все, чтобы навредить нам. |
The options include, vitrification (sealing within glass) and encasement in concrete, deep underground storage chambers and ocean burial. | Вари анты включают витрификацию (стеклование) и заключение в глубокие бетонные камеры хранения под землей, а также захоронение в океане. |
Geothermal power makes use of the high temperatures found deep within the earth's crust to provide heat energy. | Геотермальная энергия использует высокие температуры, обнаруживаемые глубо ко в недрах земной коры, для предоставления тепловой энергии. |
The design comes from within. | Но дизайн исходит изнутри. |
True beauty comes from within. | Настоящая красота исходит изнутри. |
You're lit from within, Tracy. | ...от твоей осанки и от походки, оно течёт из тебя, изнутри, Трейси. |
the truth revealed from within. | появление истины изнутри. |
Deep | Большая |
Deep. | Глубоко. |
It must grow from within and from below. | Она должна вырастать изнутри, из глубины. |
Our creativity comes from without, not from within. | Наше творчество появляется извне, не изнутри. |
The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. | Неожиданное падение конституционного правления в Гаити в 1991 году вызвало постоянную и глубокую озабоченность в международном сообществе. |
In the far west the deep Cromwell current collides with the massive islands and rises bringing nutrients from the abyss deep | На западе Галапагосского архипелага мощное морское течение Кромвеля сталкивается с множеством мелких островов и рифов. |
Still exploring the deep, but learning lots from the shallow water. | Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи. |
The ice could be anywhere from three to 16 miles deep. | Лёд может быть от 4х до 26и км в глубину. |
Related searches : Deep Within - Within From - From Within - Develop From Within - Within Weeks From - From Within Germany - Beauty From Within - Called From Within - Promote From Within - Promoting From Within - Comes From Within - Promotion From Within - Lit From Within - Within Days From