Перевод "gain your trust" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

You must gain Tom's trust first.
Сначала ты должен заручиться доверием Тома.
But I trust the instructor to gain useful insight.
Но уверен, что инструктор получил полезные знания .
Just to gain the trust of our dear Lemmy!
Лишь для того, чтобы сохранить доверие нашего дорогого Лемми!
That is the only to gain the trust of the citizens.
Это единственный способ, с помощью которого можно завоевать доверие граждан.
Trust your instincts.
Доверяй своим инстинктам.
Trust your instincts.
Доверяйте своим инстинктам.
Trust your intuition.
Доверяй своей интуиции.
Trust your intuition.
Доверься своей интуиции.
Trust your intuition.
Доверьтесь своей интуиции.
Trust your intuition.
Доверяйте своей интуиции.
Trust your country.
Доверяйте своей стране.
Trust your instincts.
Верь своим инстинктам.
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain.
Сила может быть и игрой с положительной суммой, в которой ваша победа и мой выигрыш тоже.
Never trust your enemy.
Никогда не доверяйте врагу.
Never trust your enemy.
Никогда не доверяй врагу.
I trust your advice.
Я доверяю твоему совету.
I trust your advice.
Я доверяю вашему совету.
Like, trust your intuition.
Мол, доверяйте своей интуиции.
Add gain tags to your audio files
Добавить теги gain к вашим аудиофайлам
So, your capital gain component is 5.8 .
85 и делить на 85.
The survivalists don't trust them at first (because of the T 600s with rubber skin), but they manage to gain their trust.
Первоначально в группе не доверяют им (так как знают о Т 600 с резиновой кожей), но им удается завоевать их доверие.
Nor did he tell us, Trust us. Trust your country.
Он также и не говорил Доверяйте нам. Доверяйте своей стране.
I completely trust your abilities.
Я полностью доверяю твоему умению.
I won't betray your trust.
Я не обману твоего доверия.
I won't betray your trust.
Я не обману вашего доверия.
Don't you trust your instincts?
Ты не доверяешь своим инстинктам?
Don't you trust your instincts?
Вы не доверяете своим инстинктам?
You should trust your intuition.
Вам следует доверять своей интуиции.
You should trust your intuition.
Тебе следует доверять своей интуиции.
Learn to trust your instincts.
Научись доверять инстинктам.
Thank you for your trust.
Спасибо за ваше доверие.
But I deceived your trust.
Я обманул тебя.
APPARENTLY, YOU TRUST YOUR RADAR MORE THAN YOU TRUST ME. SIGHS
Необычная бизнесмодель...
Why don't you trust your parents?
Почему вы не доверяете собственным родителям?
Your own father doesn't trust you.
Тебе твой собственный отец не доверяет.
And put your trust in God.
Полагайся на Аллаха во всех твоих делах.
We could build on your trust.
Мы могли рассчитывать на ваше доверие.
I trust you enjoyed your ride?
Графиня.
Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
(118 36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
You've used the most degenerate means to gain your ends.
Ты использовал самые гадкие средства, чтобы добиться своего!
Why place your trust in an advertisement.
Почему вы верите рекламе?
You shouldn't trust your memory so much.
Не полагайтесь слишком на свою память.
Don't be afraid to trust your intuition.
Не бойся доверять своей интуиции.
Don't be afraid to trust your intuition.
Не бойтесь доверять своей интуиции.
So you place your trust in God.
Полагайся и уповай на Аллаха (о пророк!), упорно и терпеливо продолжай призыв к Истине Аллаха, будучи уверен в поддержке Аллаха и победе.

 

Related searches : Gain Trust - Gain His Trust - Gain Their Trust - Gain Back Trust - Trust Your Judgement - Trust Your Body - Justify Your Trust - Earn Your Trust - Trust Your Understanding - Worth Your Trust - Trust Your Gut - Of Your Trust - Trust Your Heart - For Your Trust