Перевод "government buildings agency" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Agency - translation : Government - translation : Government buildings agency - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Government Buildings | Government Buildings |
We inspected government buildings. | Мы обследовали правительственные здания. |
10. Upgrading of government buildings | 10. Переоборудование государственных зданий |
Some buildings are occupied by government institutions. | Некоторые здания были заняты государственными учреждениями. |
10. Upgrading of government buildings . 450 000 | 10. Переоборудование государственных зданий 450 000 |
(a) Upgrading of government buildings 10 per cent | а) переоборудование правительственных зданий 10 процентов |
Aid agency offices have been looted, churches have been ransacked and buildings destroyed. | Офисы агентства по оказанию помощи были разграблены, церкви разорены, а здания разрушены. |
The first targets of the rioters were government buildings. | Первой целью бунтовщиков были именно правительственные здания. |
There is little violence, and no attacks on government buildings. | Происходит мало насилия, а также не совершаются нападения на правительственные здания. |
(a) General renovation of government buildings and designated emergency shelters | а) общая реконструкция правительственных зданий и специальных убежищ на случай чрезвычайного положения |
The agency operates independently from the national government. | Агентство действует независимо от национального правительства. |
The lead agency would, ideally, be a government ministry or agency at the highest level | В идеале, таким руководящим учреждением могло бы быть национальное министерство или учреждение самого высокого уровня |
Government of Japan, Economic Planning Agency, Coordination Bureau (1991). | Government of Japan, Economic Planning Agency, Coordination Bureau (1991). |
For example, courtroom space might be found in other nearby government buildings. | Например, можно было бы арендовать помещение для слушания дела в одном из ближайших правительственных зданий. |
It negotiated the use of these buildings with other levels of government. | Она договорилась об использовании этих зданий с другими государственными ведомствами. |
Government buildings are so close, you might meet the Chancellor for breakfast. | Правительственные здания находятся настолько близко к жилым кварталам, . . ... что вы можете встретиться за завтраком с самим канцлером. |
BERNAMA ( ) is a news agency of the government of Malaysia. | Bernama ( ) государственное информационное агентство Малайзии. |
FAPSI () or Federal Agency of Government Communications and Information (FAGCI) () was a Russian government agency, which was responsible for signal intelligence and security of governmental communications. | Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (ФАПСИ) специальный орган Российской Федерации, существовавший в период с 24 декабря 1991 года по 1 июля 2003 года. |
The movement takes its name from protesters tossing paint on government buildings and landmarks. | Движение получило своё название из за шариков с краской, которые протестующие бросают в правительственные здания и монументы. |
An agency can ensure successful implementation of e government programmes when | понимание задач поддерживается наличием онлайновых программ для населения |
buildings | Строительство сборные дома |
By 1895 the town had its Government offices built these are now National Trust buildings. | К 1895 году было построено здание администрации города, в настоящее время это офис . |
Government efforts have given priority to evicting squatters from public buildings and illegally occupied houses. | Особое внимание в усилиях правительства уделяется выселению лиц, самовольно вселившихся в общественные здания и незаконно занявших дома. |
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel, | учитывая соглашение между Агентством и правительством Израиля, |
The government agency announced this on Thursday, August 3, RIA Novosti reports. | Об этом в четверг, 3 августа, сообщили в ведомстве, передает РИА Новости. |
In addition, considerable inter agency collaboration was taking place within the Government. | Кроме того, в рамках самого правительства отмечается значительное межведомственное сотрудничество. |
It's the post office an official agency of the United States government. | Этo кacaeтcя пoчтoвoй службы и oфициaльнoгo aгeнтcтвa пpaвитeльcтвa coeдинeнныx штaтoв. |
10. Upgrading of government buildings UNTAC invested 0.45 million to renovate existing government structures throughout the provinces and many districts of Cambodia. | ЮНТАК вложил 0,45 млн. долл. США на реконструкцию существующих правительственных зданий в различных провинциях и многих районах Камбоджи. |
If funds are not found to enable the Agency to build these much needed facilities, additional buildings will have to be rented, which will increase the overall operating costs of the Agency. | Если Агентству не удастся изыскать средства для строительства этих столь необходимых объектов, оно будет вынуждено арендовать дополнительные помещения, что обернется увеличением общего объема оперативных расходов Агентства. |
They urged the Haitian government to take steps to strengthen critical buildings, including hospitals and schools. | Они убеждали гаитянское правительство предпринять шаги для укрепления критических зданий, включая больницы и школы. |
(f) Assisting Government in drafting of codes and standards for energy end use appliances and buildings | f) оказание правительствам содействия в разработке стандартов норм и стандартов для конечных потребителей энергии, включая бытовые приборы и жилые и служебные здания |
Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent free government owned buildings. | В этом секторе проживание военнослужащих контингентов организовано в сборных домах и принадлежащих государству зданиях, где с них не взимается арендная плата. |
The Agency had had to resort to renting buildings that had not been designed as schools, lacking adequate ventilation and common spaces. | БАПОР пришлось арендовать здания, не предназначенные для размещения школ, не оборудованные надлежащей вентиляцией и местами общего пользования. |
However, the General Service Agency, which has begun to register government assets, has encountered resistance from some government officials. | Однако Управление общего обслуживания, которое начало процесс учета государственных активов, столкнулось с сопротивлением со стороны некоторых государственных должностных лиц. |
The largest scale of bombing occurred on May 6, 1999 when NATO forces bombed a large number of roads and highways, the airport, civilian buildings and government buildings. | Наибольшие разрушения были нанесены 6 мая 1999 года, когда было разбомблено большое количество дорог и магистралей, аэропорт, гражданские объекты и правительственные здания. |
The Italian Space Agency ( ASI) is a government agency established in 1988 to fund, regulate and coordinate space exploration activities in Italy. | Итальянское космическое агентство (ASI ) основано в 1988 году с целью развития, координации и реализации космических проектов Италии. |
The National Agency for the Campaign against Drug Abuse was a Government agency established to coordinate efforts to counter drug abuse countrywide. | В целях координации усилий по борьбе со злоупотреблением наркотиками в масштабах всей страны создан государственный орган Национальное агентство по проведению кампании против злоупотребления наркотиками. |
The head of the government agency, Alexander Novak, offered clarification concerning the incident. | С разъяснениями по поводу случившегося выступил глава ведомства Александр Новак. |
28. In Jordan, the Agency apos s relationship with the Government remained excellent. | 28. В Иордании отношения Агентства с правительством остаются превосходными. |
The support of the Government was pivotal to the success of Agency programmes. | Поддержка правительства играла ключевую роль в успешном осуществлении программ Агентства. |
His Government was making every effort to increase its assistance to the Agency. | Японское правительство делает все, чтобы увеличить свою помощь Агентству. |
The government doesn t just spend it, but seems always to favor tangible things like skyscrapers, fancy government buildings, highways, and big industrial projects. | Правительство не просто тратит деньги, а склоняется к вложению их в такие осязаемые вещи, как небоскребы, причудливые правительственные здания, шоссе и большие промышленные проекты . |
Prefabricated buildings | f) Сборные дома |
prefabricated buildings | сборные дома |
New buildings | Новые здания |
Related searches : Government Agency - Government Funding Agency - State Government Agency - Government Funded Agency - Federal Government Agency - Government Regulatory Agency - Us Government Agency - Local Government Agency - Government Enforcement Agency - Government Procurement Agency - Prefabricated Buildings - Heating Buildings - Sacred Buildings - Depreciation Buildings