Перевод "growth capital expenditure" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Table 5 Capital expenditure
Таблица 5 Капитальные затраты
It included the capital expenditure of 40 million.
Он предусматривает капитальные расходы на сумму 40 млн. долл.
The expenditure would include CI 124.1 million in recurrent expenditure, CI 12.4 million in statutory expenditure and CI 20.1 million in capital expenditure.
Расходная часть включает в себя 124,1 млн. каймановых долларов на периодические расходы, 12,4 млн. каймановых долларов на статутные расходы и 20,1 млн. каймановых долларов на капитальные расходы.
The burden of adjustment fell mainly on capital expenditure, which was cut more than any other expenditure component.
Бремя преобразований легло главным образом на капиталовложения, которые были сокращены больше, чем какие либо другие компоненты расходов.
Decrease in Working Capital owing to General Fund income expenditure deficit
средств в связи с дефицитом поступлений расходов Общего фонда
Negative growth of 40,000 for communications reflects recent expenditure patterns.
Отрицательный рост расходов на связь в сумме 40 000 долл. США отражает структуру расходов, понесенных в последнее время.
Capital Flows and Growth in Africa, Geneva, UNCTAD.
ЮНКТАД. Capital Flows and Growth in Africa, Geneva, UNCTAD.
95. In 1993 94, expenditure on education was estimated at 1.85 million, exclusive of capital expenditure for the new community school.
95. В 1993 94 годах расходы на образование, по оценкам, составили 1,85 млн. фунтов стерлингов, за исключением капитальных расходов на строительство новой общинной школы.
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth.
Постатейный анализ ВВП в 2004 году показывает, что в Египте, Иордании и Йемене рост был обусловлен ростом потребления.
The contribution of investment expenditure growth to GDP growth was moderate in the latter, but impressive in Lebanon.
И если влияние инвестиционных расходов на рост ВВП в Сирии было умеренным, то в Ливане  весьма заметным.
Details of growth by category of expenditure are included in table 10.
Подробная информация о росте расходов в разбивке по их категориям приведена в таблице 10.
Capital, the engine of economic growth, sits idle shrugging everywhere.
Капитал, двигатель экономического роста, не работает расправляя плечи во всем мире.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000.
Будет осуществляться внедрение модуля для обеспечения соблюдения необходимых требований, причем единовременные капитальные затраты составят 200 000 долл.
In addition, to support growth, banks must have sufficient capital buffers.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
A data warehouse consolidation system will be implemented, with one time capital expenditure of 1,195,000.
Будет осуществляться внедрение системы централизованного хранения данных, причем единовременные капитальные затраты составят 1 195 000 долл.
Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries.
Кроме того, в рамках комплексной программы налоговых льгот в промышленности компании имеют возможность требовать вычетов из налоговых обязательств в связи с утвержденными расходами на машины и оборудование, используемые в заграничных филиалах.
This significant increase is attributable to a strong revenue growth accompanied by a slower growth in current expenditure during the year. 4
Это значительное повышение объясняется сильным ростом доходов, которому сопутствовало в течение года замедление роста текущих расходов 4 .
The collapse of China s credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1 2 , on average, for the subsequent four years, assuming a 2 annual decline in capital expenditure and a still respectable consumption growth rate of 3 5 .
Коллапс китайского кредитного пузыря, вероятно, вызовет в последующие четыре года падение темпов роста ВВП в среднем до 1 2 годовых, если считать, что расходы капитала будут снижаться на 2 в год, а рост уровня потребления по прежнему останется значительным и составит 3 5 .
Although high growth requires large scale capital formation, the relation between investment in real capital assets and human capital in China seems to be out of proportion.
Хотя высокие темпы роста требуют формирования крупномасштабного капитала, взаимосвязь в Китае между инвестициями в активы реального капитала и человеческий капитал, похоже, непропорциональна.
The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth.
Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности.
An order management and electronic trading system will be implemented, with one time capital expenditure of 220,000.
Будет осуществляться внедрение электронной системы обработки заказов и торгов, причем единовременные капитальные затраты составят 220 000 долл. США.
The Working Capital was reduced in the biennium by 37.5 million, the excess of expenditure over income.
За двухгодичный период в результате превышения расходов над поступлениями объем средств на счете оборотных средств сократился на 37,5 млн. долл. США.
Medium and long term loans are normally needed to finance substantial Investments or long term capital expenditure.
Среднесрочные и долгосрочные займы обычно необходимы для финансирова ния значительных инвестиций или долгосрочных затрат капитала.
Sustained growth in microcomputers can only be achieved by stabilizing, or even reducing, expenditure on mainframes.
Такой подход способствовал принятию решений общего порядка на ближайшее десятилетие
Based on total expenditure of 836 million during the year, the UNDP liquidity position at the end of 2004 represented working capital for approximately three months of expenditure.
США. Исходя из общего объема годовых расходов в 836 млн. долл.
Capital spending (outside the energy sector) and residential investment would strengthen as growth accelerated.
Расходы капитала (за исключением энергетического сектора) и инвестиции в жилищное строительство укрепятся, поскольку ускорится экономический рост.
The country requires human and physical capital to raise productivity and achieve sustained growth.
Стране нужен человеческий и физический капитал, с тем чтобы повысить производительность и достичь устойчивого роста.
The PA continues to have a large public deficit and is incapable of financing capital expenditure, which represented a mere 2.5 per cent of total public expenditure in 2004.
ПА по прежнему имеет крупный дефицит государственного бюджета и не в состоянии финансировать капитальные затраты, на которые в 2004 году приходилось всего лишь 2,5 от совокупных государственных расходов.
Excessive military expenditure stifled economic growth and adversely affected the scope and content of international economic cooperation.
Чрезмерные военные расходы подавляют экономический рост и отрицательно сказываются на масштабах и содержании международного экономического сотрудничества.
And those growth models showed us that countries can accumulate fairly rapid growth rates just by investing in capital but at some point.
Итак, мы изучали модели роста.
Moreover, most of the observed growth was generated by capital rather than labor intensive sectors.
Кроме того, большая часть наблюдаемого роста сформировалась за счет капитала, а не трудоемких отраслей.
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital.
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал.
Does it create human capital that can be used for economic growth and so on.
Способствует ли оно развитию человеческого капитала , который может быть использован для экономического роста и т.д.
No working capital requirements have been included in this budget submission to leave room for other priority expenditure requirements.
В настоящий бюджетный документ не включено никаких ассигнований по линии оборотного капитала в целях обеспечения возможности покрытия других приоритетных потребностей в ресурсах.
Budgets are close to balance, with less public expenditure and lower tax rates, while economic growth has recovered.
Бюджеты близки к равновесию, учитывая более низкие государственные расходы и налоги, в то время как экономический рост восстановился.
Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth.
57. Многие африканские страны не смогли увеличить свои расходы на здравоохранение и образование в соответствии с темпами роста их населения.
By 2012, human capital s contribution to China s GDP growth fell almost to zero, with fixed capital accumulation accounting for roughly 60 of total growth.
К 2012 году вклад человеческого капитала в рост ВВП Китая упал почти до нуля, а накопление основного капитала составило примерно 60 от общего роста.
If the fruit of economic growth reaches the poor through employment creation, growth in capital intensive sectors has a limited effect on poverty reduction.
Если плоды экономического роста достигают бедных через обеспечение занятости, то рост в капиталоемких отраслях имеет ограниченное влияние на сокращение бедности.
As a result of this positive performance, the City administration has approved additional capital expenditure to expand the trading area.
В результате положительной работы рынка администрации города не составило труда изыскать дополнительный капитал для дальнейшего расширения его торговых площадей.
What evidence, for example, suggested that liberalizing capital markets in poor countries would deliver faster growth?
На основании каких данных, например, было сделано предположение, что либерализация рынков капитала в бедных странах приведет к убыстрению темпов экономического роста?
An invasion of short term capital flows fleeing the slow growth, low interest rate advanced countries.
Во вторжении краткосрочных потоков капитала, спасающегося бегством из развитых стран с медленным ростом и низкими процентными ставками.
On the expenditure side they put emphasis on limiting the growth of current expenditure control, closer scrutiny of public service, restraint in wage and salary adjustments and streamlined public enterprises.
Что касается расходов, то особый упор они сделали на ограничение роста текущих расходов, установление более жесткого контроля за государственной службой, ограничение корректировок заработной платы и упорядочение функционирования государственных предприятий.
Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure.
Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики.
IS3 The requirements under this heading ( 6,000) reflect negative growth ( 52,400) on the basis of the pattern of expenditure.
РП3.44 Ассигнования по данной статье (6000 долл. США) отражают сокращение расходов на 52 400 долл. США, что обусловлено структурой расходов.

 

Related searches : Expenditure Growth - Capital Expenditure - Capital Growth - Growth Capital - Sustaining Capital Expenditure - Gross Capital Expenditure - Make Capital Expenditure - Deferred Capital Expenditure - Capital Expenditure Backlog - Corporate Capital Expenditure - Aggregate Capital Expenditure - High Capital Expenditure - Material Capital Expenditure - Qualifying Capital Expenditure