Перевод "guiding principles" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(b) Guiding principles | b) руководящие принципы |
Some guiding principles | Некоторые руководящие принципы |
Guiding Principles for | принципов политики и |
The Guiding Principles clearly state that | Согласно Руководящим принципам, |
quot 3. Framework and guiding principles | 3. Общие рамки и руководящие принципы |
Guiding principles, definitions and implementation of mandates | Руководящие принципы, определения и осуществление мандатов |
(viii) Guiding principles for the Model Regulations | viii) руководящие принципы для Типовых положений |
C. Guiding principles for the preparatory process | С. Руководящие принципы для подготовительного процесса |
Main guiding principles of PPP in land administration | Основные руководящие принципы ПГЧС в области управления земельными ресурсами |
Quantity, quality and coherence are our guiding principles. | Нашими руководящими принципами являются количество, качество и последовательность. |
Principles guiding the review of the implementation process | А. Руководящие принципы рассмотрения процесса осуществления |
The following additional guiding principles relate to such arrangements. | С такими соглашениями связаны следующие дополнительные руководящие принципы. |
The key principles guiding effective crime prevention are that | Ключевые принципы эффективного предупреждения преступности заключаются в следующем |
23. The guiding principles for the preparatory process are | 23. Руководящие принципы для подготовительного процесса заключаются в следующем |
Here are some things, the principles that are guiding principles to keep in mind | Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить. |
Principles guiding the review of the implementation process 23 31 7 | ОБОБЩЕНИЕ ОБЗОРА И АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ 23 59 9 |
The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization. | Комитет определил цели и руководящие принципы децентрализации. |
The report emphasized the guiding principles that remained essential for peacekeeping operations. | В докладе подчеркивается, что руководящие принципы по прежнему сохраняют свое непреходящее значение для осуществления операций по поддержанию мира. |
There must, we believe, be strict guiding principles for peace keeping operations. | Операции по поддержанию мира, по нашему мнению, должны проводиться в соответствии со строгими руководящими принципами. |
They are based on guiding principles that we have all agreed with. | Она основана на руководящих принципах, с которыми мы все согласны. |
Throughout its work, the Independent Electoral Commission's guiding principles were transparency and inclusiveness. | На протяжении всей работы Независимой избирательной комиссии ее руководящими принципами были транспарентность и всеохватность. |
Guiding principles regarding the working relations between special procedures mandate holders and OHCHR staff | Руководящие принципы, касающиеся рабочих отношений между держателями мандатов специальных процедур и сотрудниками УВКПЧ |
The Board remains concerned regarding the limited format of the above mentioned guiding principles. | Комиссия по прежнему выражает озабоченность по поводу ограниченности формата вышеупомянутых руководящих принципов. |
We must be strict about not politicizing humanitarian assistance and respect its guiding principles. | Мы должны строго придерживаться курса на то, чтобы не политизировать гуманитарную помощь и соблюдать ее руководящие принципы. |
The guiding principles provide an interesting contribution to the discussion about the skills drain. | Руководящие принципы являются интересным вкладом в обсуждение вопроса об утечке специалистов. |
4. Adopting moderation and mediation as guiding principles in all the various life situations. | 4. Принятие сдержанности и посредничества в качестве руководящих принципов во всех жизненных ситуациях. |
This organizational plan is based on a set of guiding principles reflecting the mission and mandate of UNICEF and deriving from four key guiding documents | В основе этого организационного плана лежит ряд руководящих принципов, отражающих задачи и мандат ЮНИСЕФ и вытекающих из четырех основополагающих документов |
In particular, the Conference should determine the guiding principles and the policies of the Organization. | В частности, Конференция определяет руководящие принципы и политику Орга низации. |
Additional principles guiding the formulation and implementation of health policy are equity and community participation. | Дополнительные принципы, на которые ориентируются при разработке и осуществлении политики в области здравоохранения, это справедливость и участие общин. |
In this, the guiding principles are those of Chapters VI and VII of the Charter. | В этом отношении следует руководствоваться принципами, закрепленными в главах VI и VII Устава. |
The guiding principles for reform must be democracy and the sovereign equality of Member States. | Руководящими принципами реформы должны быть демократия и суверенное равенство государств членов. |
The guiding principles for reform should be democracy and the sovereign equality of Member States. | Главенствующую роль при проведении этой реформы должны играть принципы демократии и суверенного равенства государств членов. |
It was this forum that also set the guiding principles for the elimination of apartheid. | Именно этот форум определил также руководящие принципы ликвидации апартеида. |
In 1998, the UN issued Guiding Principles on Internal Displacement, which sets out these legal rights. | В 1998 году ООН приняло Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, которые определяют юридические права перемещенных лиц. |
Implementation of the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and Programmes in the Near Future | Осуществление Руководящих принципов политики и программ социального обеспечения в целях развития на ближайшее будущее |
Mutual support and coordination should therefore, in our mind, be the guiding principles for such cooperation. | Взаимная поддержка и координация должны поэтому, с нашей точки зрения, быть руководящими принципами такого сотрудничества. |
Ten years after the Guiding Principles were signed, the time for excuses and inaction has run out. | Спустя десять лет после того, как были подписаны Руководящие принципы, времени на оправдания и бездействия больше не осталось. |
This Act contains specific guiding principles and criteria to be considered when arms transfer applications are assessed. | Этот закон содержит конкретные руководящие принципы и критерии, которыми необходимо руководствоваться при рассмотрении заявок на передачу оружия. |
In line with the guiding principles and strategic results, the areas of high programmatic intensity will be | Согласно руководящим принципам и предполагаемым стратегическим результатам наиболее активная деятельность по программам будет осуществляться в следующих областях |
The upgraded Fund will operate in accordance with General Assembly resolution 46 182 and its guiding principles. | Этот новый Фонд будет функционировать в соответствии с резолюцией 46 182 Генеральной Ассамблеи и содержащимися в ней руководящими принципами. |
Indeed, it must establish economic and social development as guiding principles for the Organization apos s activities. | Действительно, в качестве руководящих принципов для деятельности Организации должно стать экономическое и социальное развитие. |
We in the Sudan need not reiterate the guiding principles we follow regarding relief and humanitarian assistance. | Судан не нуждается в том, чтобы вновь подтверждать руководящие принципы, которых мы придерживаемся в отношении чрезвычайной и гуманитарной помощи. |
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, | приветствуя все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, |
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, | приветствуя все более широкое распространение, пропаганду и применение Руководящих принципов в ситуациях внутреннего перемещения, |
To be achieved, a series of guiding principles was introduced for critical review and debate during the discussions. | Г жа Буелва Сонджика, министр водного и лесного хозяйства Южной Африки |
Related searches : Un Guiding Principles - Key Guiding Principles - General Guiding Principles - Guiding Design Principles - Guiding Framework - Guiding System - Guiding Through - Guiding Line - Guiding Plate - Guiding Values - Guiding Rod - Guiding Vision - Guiding Hand