Перевод "impeccable conduct" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Your French is impeccable.
Твой французский безупречен.
Your French is impeccable.
Ваш французский безупречен.
Tom speaks impeccable Spanish.
Том говорит на безупречном испанском.
Tom speaks impeccable German.
Том безупречно говорит по немецки.
Your manners are impeccable.
У тебя безупречные манеры.
Tom has impeccable taste.
У Тома безупречный вкус.
That night there, Chuck was impeccable.
В ту ночь, Чак был безупречен.
He has the most impeccable memory.
У него просто безупречная память.
In each instance, the logic was impeccable.
В каждом случае логика была безупречной.
Its intellectual and academic pedigree is impeccable.
Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно.
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures,
посланник от Аллаха Мухаммад , который читает очищенные свитки аяты Корана, которые чисты ото лжи, сомнений и неверия. ,
These are the reflexes of an impeccable stateswoman.
Это образ безупречного государственного деятеля.
Even my Communist friends always had impeccable manners.
Даже мои друзья коммунисты всегда вели себя безупречно .
I don't know what that word impeccable means.
Я не знаю, что означает слово безупречно .
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents.
Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents.
Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.
Your credibility, however, is less than impeccable under the circumstances.
Твојот углед, меѓутоа, е помал под овие околности.
Opening this door makes no difference. Your logic is impeccable.
Значит, я могу открыть эту дверь Ты мыслишь логично.
While accepting the project s impeccable legal credentials, its opponents nevertheless demand that it be relocated on the grounds that even fully lawful conduct may be offensive to a group of citizens.
Признавая безупречные правовые полномочия проекта, его противники, тем не менее, требуют, чтобы его переместили в другое место на том основании, что даже вполне законное поведение может быть оскорбительным для группы граждан.
We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante.
Мы все согласны в отношении безупречных верительных грамот г на Асанте.
Both countries have an impeccable record as Members of the United Nations.
Обе страны имеют безупречную репутацию членов Организации.
Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable.
Все согласятся, что Бангладеш имеет безупречную репутацию в сфере разоружения и нераспространения.
In case you're interested, your wife's behavior with me tonight has been impeccable.
Если тебе интересно, твоя жена вела себя сегодня вечером безупречно.
One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable.
С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными.
Conduct?
Поведение?
They both made remarkable efforts to make our deliberations, within the framework of our mandate, impeccable.
Они оба приложили значительные усилия, для того чтобы сделать безупречными обсуждения в рамках нашего мандата.
It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel.
Существенно важно подчеркнуть необходимость безупречного поведения со стороны персонала Организации Объединенных Наций.
Personnel conduct
Поведение персонала
My conduct...
По глазам и жестам?
Good conduct?
Иуда.
My delegation considers that, without a guaranteed resource base, even an impeccable agenda for development will be pointless.
Моя делегация считает, что даже безупречная quot Повестка дня для развития quot без гарантированных ресурсов будет бессмысленной.
It requires from the dancers an impeccable taste of style and particularly rounded positions of arms and legs.
От танцовщиков он требует безукоризненного чувства стиля и отточенных движений , рассказывает о спектакле хореограф Айвар Лейманис.
Conduct of conciliation
Проведение согласительной процедуры
Metals conduct electricity.
Металлы проводят электрический ток.
Ensuring ethical conduct
обеспечение этичного поведения
Conduct and discipline
Поведение и дисциплина
Conduct of business
Порядок работы
Code of conduct
Кодекс поведения
Penalizing irregular conduct.
применение санкций во всех случаях неправильного поведения
Conduct of studies
В.
Personnel Conduct Unit
Группа по поведению персонала
Personnel Conduct Office
Бюро по вопросам поведения персонала
Personnel Conduct Office
(7 должностей)
Codes of Conduct
Кодексы поведения
Code of conduct.
Кодекс поведения.

 

Related searches : Impeccable Service - Impeccable Quality - Impeccable Timing - Impeccable Craftsmanship - Impeccable Performance - Impeccable Record - Impeccable Condition - Impeccable Integrity - Impeccable Manners - Impeccable Character - Impeccable Credentials - Impeccable Style