Перевод "impeccable conduct" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Conduct - translation : Impeccable - translation : Impeccable conduct - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Your French is impeccable. | Твой французский безупречен. |
Your French is impeccable. | Ваш французский безупречен. |
Tom speaks impeccable Spanish. | Том говорит на безупречном испанском. |
Tom speaks impeccable German. | Том безупречно говорит по немецки. |
Your manners are impeccable. | У тебя безупречные манеры. |
Tom has impeccable taste. | У Тома безупречный вкус. |
That night there, Chuck was impeccable. | В ту ночь, Чак был безупречен. |
He has the most impeccable memory. | У него просто безупречная память. |
In each instance, the logic was impeccable. | В каждом случае логика была безупречной. |
Its intellectual and academic pedigree is impeccable. | Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно. |
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures, | посланник от Аллаха Мухаммад , который читает очищенные свитки аяты Корана, которые чисты ото лжи, сомнений и неверия. , |
These are the reflexes of an impeccable stateswoman. | Это образ безупречного государственного деятеля. |
Even my Communist friends always had impeccable manners. | Даже мои друзья коммунисты всегда вели себя безупречно . |
I don't know what that word impeccable means. | Я не знаю, что означает слово безупречно . |
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. | Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. |
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. | Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. |
Your credibility, however, is less than impeccable under the circumstances. | Твојот углед, меѓутоа, е помал под овие околности. |
Opening this door makes no difference. Your logic is impeccable. | Значит, я могу открыть эту дверь Ты мыслишь логично. |
While accepting the project s impeccable legal credentials, its opponents nevertheless demand that it be relocated on the grounds that even fully lawful conduct may be offensive to a group of citizens. | Признавая безупречные правовые полномочия проекта, его противники, тем не менее, требуют, чтобы его переместили в другое место на том основании, что даже вполне законное поведение может быть оскорбительным для группы граждан. |
We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante. | Мы все согласны в отношении безупречных верительных грамот г на Асанте. |
Both countries have an impeccable record as Members of the United Nations. | Обе страны имеют безупречную репутацию членов Организации. |
Bangladesh's record on disarmament and non proliferation is, as all will agree, impeccable. | Все согласятся, что Бангладеш имеет безупречную репутацию в сфере разоружения и нераспространения. |
In case you're interested, your wife's behavior with me tonight has been impeccable. | Если тебе интересно, твоя жена вела себя сегодня вечером безупречно. |
One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable. | С политикой Кушнера можно соглашаться или не соглашаться, но его мотивы являются безупречными. |
Conduct? | Поведение? |
They both made remarkable efforts to make our deliberations, within the framework of our mandate, impeccable. | Они оба приложили значительные усилия, для того чтобы сделать безупречными обсуждения в рамках нашего мандата. |
It was essential to emphasize the need for impeccable comportment on the part of United Nations personnel. | Существенно важно подчеркнуть необходимость безупречного поведения со стороны персонала Организации Объединенных Наций. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
My delegation considers that, without a guaranteed resource base, even an impeccable agenda for development will be pointless. | Моя делегация считает, что даже безупречная quot Повестка дня для развития quot без гарантированных ресурсов будет бессмысленной. |
It requires from the dancers an impeccable taste of style and particularly rounded positions of arms and legs. | От танцовщиков он требует безукоризненного чувства стиля и отточенных движений , рассказывает о спектакле хореограф Айвар Лейманис. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Metals conduct electricity. | Металлы проводят электрический ток. |
Ensuring ethical conduct | обеспечение этичного поведения |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Penalizing irregular conduct. | применение санкций во всех случаях неправильного поведения |
Conduct of studies | В. |
Personnel Conduct Unit | Группа по поведению персонала |
Personnel Conduct Office | Бюро по вопросам поведения персонала |
Personnel Conduct Office | (7 должностей) |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Related searches : Impeccable Service - Impeccable Quality - Impeccable Timing - Impeccable Craftsmanship - Impeccable Performance - Impeccable Record - Impeccable Condition - Impeccable Integrity - Impeccable Manners - Impeccable Character - Impeccable Credentials - Impeccable Style