Перевод "kept apart from" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Apart - translation : From - translation : Kept - translation : Kept apart from - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Why have you kept us apart? | Ты почему нас так долго не знакомил? |
She is kept apart fr them too | Ее еще и содержат отдельно от них. |
But they ought to be kept apart. | Но они должны быть порознь. |
But everything kept Miriam and me apart. | Я был рад отправиться на войну Я верил в борьбу израильтян |
Apart from God? | кроме Аллаха? |
Apart from Him. | кроме Него. |
Apart from God? | кроме Аллаха? |
Apart from Him. | вместо Него. |
Apart from God? | к Аллаху? . |
Apart from Him. | Я не боюсь ни вас, ни ваших богов, которые, как вы утверждаете, якобы причинили мне вред. |
Apart from God? | кроме Аллаха?! |
Apart from Him. | помимо Него. |
Apart from God? | помимо Аллаха? |
Apart from Him. | Кого вы придаете в соучастники (Аллаху). |
Apart from Him. | соучастников Ему. |
Apart from God? | наравне с Богом? |
apart from God? | помимо Аллаха? |
apart from God? | наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе? |
apart from God? | наряду с Аллахом? |
apart from God? | Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе? |
apart from God? | минуя Аллаха? |
apart from God? | Кроме Бога? |
apart from God? | Опричь Бога? |
Apart from Jennifer? | Не считая Дженнифер? |
They are being kept apart from us by the bullets and bayonets of India apos s 600,000 strong army in Kashmir. | Их отделяют от нас пули и штыки направленной в Кашмир индийской армии численностью в 600 000 человек. |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Не вкусят они обитатели Рая там в Раю смерти, кроме первой смерти той, которая была в земной жизни и избавил Он Аллах их от наказания Геенны Ада , |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Не вкусят они там смерти, кроме первой смерти избавил Он их от наказания геенны, |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | В раю они не вкусят смерти после того, как они вкусили её в ближней жизни по истечении их жизненного срока. И их Господь избавил их от наказания адским огнём. |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Там они не вкусят смерти после первой смерти. И Он освободил их от наказания адом |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит |
There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell | Там они не вкусят другой смерти, после первой смерти и Он сохранит их от муки в адском пламени. |
Apart from the world. | В стороне от мира. |
This generally improved after December 2002, when he was no longer kept apart from other prisoners and could walk in the courtyard. | После этого первого посещения заявителя неоднократно смогли посетить посол и другие шведские дипломаты. |
Kept the tunnel from... | Защищали тоннель... |
I sat apart from them. | Я сел отдельно от них. |
He kept her from him. | Он не подпускал ее к нему. |
According to him, this generally improved after December 2002, when he was no longer kept apart from other prisoners and could walk in the courtyard. | Он отметил, что это положение в целом улучшилось после декабря 2002 года, когда его больше не отделяли от других заключенных и он мог совершать прогулки. |
I live quite apart from him.' | Я живу совершенно независимо от него. |
Apart from cats, I like animals. | Мне нравятся все животные, кроме кошек. |
Apart from cats, I like animals. | Мне нравятся все животные, за исключением кошек. |
He lives apart from his parents. | Он живет отдельно от родителей. |
I've drifted apart from my friends. | Я отдалился от своих друзей. |
Behaviour normal, apart from nosing down. | Поведение нормальное, кроме капотирования вниз. |
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead. | Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва. |
Related searches : Kept Apart - Kept From - Apart From - From Apart - Kept Free From - Kept Away From - Kept Clear From - Kept Separate From - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Stands Apart From