Перевод "local community leaders" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Confidence building activities have helped bring together local police, community leaders, students and others.
Меры укрепления доверия способствовали сближению местной полиции, лидеров общин, студентов и других лиц.
Community leaders participate too.
В таких акциях участвуют и лидеры местных общин.
(i) Grass roots community leaders
i) лидеров общин на низовом уровне
They can be community leaders.
Они могут быть лидерами общин.
5. In Nagorny Karabakh I found a completely different attitude on the part of the local Armenian community leaders.
5. В Нагорном Карабахе я столкнулся с совершенно иным отношением со стороны местных руководителей армянской общины.
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ
And they were great community leaders.
И они были великими общественными лидерами.
In addition, the Centre will provide 390 fellowships to upgrade the skills of trainers, local government officials and community leaders.
Кроме того, Центр предоставит 390 стипендий для повышения профессиональных навыков инструкторов, работников органов местного самоуправления и лидеров общин.
Her Government was also developing a mine risk education strategy, involving non governmental organizations, local authorities, community leaders and the public.
Ее правительство также разрабатывает стратегию информирования о минной опасности неправительственных организаций, местных органов власти, руководителей общин и широкой общественности.
With the help of local community leaders headed by Avraham Yusian, the construction of the new facade was completed in October 1965.
С помощью лидеров местных общин во главе с Авраамом Юсаином, строительство нового фасада была завершено в октябре 1965 года.
The meeting was attended by 190 Somali representatives political leaders, community elders, a large number of women and local non governmental organizations.
В его работе приняли участие 190 сомалийских представителей политических лидеров, старейшин общин, большое число женщин и представителей местных неправительственных организаций.
4. Local community of Velika Musna
4. Местная община Велика Мусны
Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
I also invited several imams and community leaders.
Также пригласил имамов и глав населённых пунктов.
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge.
А сообщество пользователей расширят их в глубину на местах по принципу перспектива глобальна, знания локальны.
(d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations
d) лидеров общин низового уровня и неправительственные организации и организации общественности
We receive information about the likelihood of an outbreak from the community, and from cases coming to health units, and from local leaders.
Мы получаем информацию о вероятности вспышки от сообщества на основании сведений о больных, поступивших в медицинские учреждения, и от местных руководителей.
59. The Programme operates through local level community groups and local authorities.
59. Деятельность Программы осуществляется во взаимодействии с местными общинными группами и органами управления.
Local Government commitments before the international community
Обязательства местных органов власти перед международным сообществом
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS . 139 144 40
СЕКТОР И МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ . 139 144 41
Dr. Balgis Osman Elasha emphasized the importance of grasping the local context and gaining buy ins from community leaders to implement the new measures
Доктор Балгис Осман Элаша подчеркнул важность понимания местной среды и получения дополнительных капиталовложений от лидеров сообщества для осуществления новых мероприятий
It was adopted by European Community leaders in 1985.
Он был утверждён лидерами Европейского сообщества в 1985 году.
Today, little over a decade later, the atmosphere is so poisoned that neither local community leaders nor the local police came forward to protect these monuments or claim them as their own.
Сегодня, немногим более одного десятилетия спустя, атмосфера настолько отравлена, что ни местные лидеры, ни полиция не встали на защиту этих памятников и не сочли их своими.
(ii) Civic leaders, prominent personalities, national and local politicians, mayors, councillors
ii) гражданских лидеров, видных деятелей, национальных и местных политиков, мэров, членов муниципальных советов
1951b Kinship and Local Community among the Nuer .
1951b Kinship and Local Community among the Nuer .
Both leaders need the full support of the transatlantic community.
Оба президента нуждаются в полной поддержке трансатлантического сообщества.
The video features Chechen men caught recruiting for ISIS on social networks, and the elderly people shouting at them are their relatives and local community leaders.
На видео показаны чеченцы, которые были пойманы на вербовке для ИГИЛ в социальных сетях, а кричащие на них пожилые люди это их родственники и лидеры местных общин.
Absolute idiots who do NOT represent the local community.
Абсолютные идиоты те, кто НЕ присоединился к местному сообществу.
142. Local community organizations vary from country to country.
142. Местные общинные организации имеют различный характер в зависимости от стран.
Well, how it happened is the local community galvanized.
А чудо в том, что местные жители активизировались.
Does anything justify what the local community goes through?
Оправдывает ли что либо такие притеснения района?
Village elders and other community leaders were common among those selected.
Обычно среди избранных наблюдателей были старейшины деревень и другие лидеры общин.
Regarding indigenous peoples, community empowerment and the strengthening of their community organizations and leaders was also important.
В отношении коренных народов важное значение также имеет расширение возможностей общин, укрепление потенциала их общинных организаций и поддержка их лидеров.
They were the leaders, and we are the leaders of our community and the hope of our future generations.
Раньше они были лидерами, а теперь мы лидеры нашего сообщества и надежда будущих поколений.
Several training and capacity building seminars were conducted throughout the country for members of local human rights NGOs, youth groups, women's groups, traditional leaders, and community based organizations.
Для членов местных правозащитных НПО, молодежных групп, женских групп, традиционных лидеров и местных организаций проведено несколько семинаров по обучению и наращиванию потенциала.
The Kiryat Arba leaders were also told that the Housing Ministry would help expand the local community centre and complete the construction of a synagogue in the settlement.
Руководителям Кирьят Арбы было сказано также, что министерство жилищного строительства предоставит помощь в деле расширения местного общественного центра и завершения строительства в этом поселении синагоги.
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
Возможно, она заинтересована в предоставлении локальных услуг в месте своего проживания работа приходящей няней, местная служба доставки, уход за животными.
Security Council field missions should meet regularly with appropriate local civil society leaders.
Полевые миссии Совета Безопасности должны проводить регулярные встречи с соответствующими местными руководителями гражданского общества.
The same is true with artists, musicians, sports teams, and community leaders.
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
UNRWA staff members and community leaders successfully persuaded the militants to leave.
Сотрудникам БАПОР и руководителям общины удалось убедить боевиков покинуть школу.
The system would need minimum collaboration with the local community.
Такой системе понадобилось бы минимальное взаимодействие с местным сообществом.
In 1912 the local Jewish community built a large synagogue.
В 1912 г. местной еврейской общине разрешали построить синагогу.
The Botswana Local Police are community based and serve in local and remote areas. They serve under the Ministry of Local Government.
Местная полиция Ботсваны действует на местном уровне в общинах и отдаленных районах.
A relationship is beginning to be established between the local leaders and European forums.
Начинают формироваться отношения между местным руководством и европейскими форумами.
The chiefs mentioned that local leaders and their relatives, especially, were victims of killings.
По словам вождей, от рук убийц гибли в первую очередь местные руководители и их родственники.

 

Related searches : Local Community - Local Business Leaders - Local Community Center - Local Community Projects - Local Community Organization - Local Business Community - Local Community Groups - Local Community Outreach - Local Community Organisation - Local Community Support - Local Community Use - Local Community Development - Community-led Local Development