Перевод "nationally determined" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions.
Мы также преисполнены решимости продолжать исследование по вопросу о применяемых на национальном и координируемых на международном уровне налогов на финансовые операции.
Climate pledges will be made on the basis of Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), or commitments to the reduction of emissions worldwide.
Климатические обязательства будут сделаны на основе Предполагаемых Определяемых на Национальном Уровне Вкладов (INDCs), или обязательств по сокращению выбросов во всем мире.
Ketika kontribusi lebih dari 160 negara yang telah menyerahkan komitmen mitigasi sukarelanya meningkat disebut intended nationally determined contributions skala kegagalan menjadi nyata.
Когда вклады более чем 160 стран, что представили свои добровольные обязательства по смягчению последствий так называемые предназначенные взносы, установленные на национальном уровне сложены, масштаб неудачи становится очевидным.
The second goal was to agree on the terms under which countries will devise their national commitments officially, their intended nationally determined contributions (INDCs) in 2015.
Второй целью было договориться об условиях, на которых страны будут разрабатывать свои национальные обязательства официально, их предполагаемые национально определяемые вклады (INDC) в 2015 году.
The programs are implemented locally, nationally and internationally.
Программы выполняются на местном, национальном и международном уровнях.
It's a nationally recognized restaurant, Farm to Table
Это национально признанный ресторан по принципу с фермы на стол .
Nationally, including all cities, the fall is over 25 .
В масштабе всей страны, включая все города, цены упали более чем на 25 .
TMC messages are broadcast nationally on Yle Radio Suomi.
TMC сообщения передаются национальным радиовещателем YLE Radio Suomi.
The band toured nationally in support of the album.
Группа отправилась в тур в поддержку нового альбома.
Today, my idea has been extending nationally and internationally.
Сегодня моя идея распространяется в моей стране и во всём мире.
They're determined people, too determined for my tastes.
Они решительные люди. Даже слишком, на мой взгляд.
In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
Кроме того, многие из них стали жертвами скоординированных операций в национальном и транснациональном масштабах, а в результате  нелегальными трудящимися мигрантами.
These job losses will then be multiplied locally and nationally.
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms.
Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном.
The economic effects go at least nationally in many ways.
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
These data are collected and collated nationally, and delivered annually.
Сбор и сопоставление этих данных происходит на национальном уровне, а их предоставление осуществляется ежегодно.
However, these stated preferences for nationally produced food may have
5.2.4 Социальные и экологические последствия Потребление продуктов питания и здоровье
The group was known nationally, but were not taken very seriously.
Группа была известна на всю страну, но их не воспринимали всерьез.
El Tiempo () is a nationally distributed, broadsheet daily newspaper in Colombia.
Эль Темпо () ежедневная популярная колумбийская газета на испанском языке.
Young people want to understand democratic systems locally, nationally and internationally.
Молодые люди хотят понять, как работают демократические системы на местном, национальном и международном уровнях.
However, member States are nonetheless obliged to implement the Protocol nationally.
Однако это не освобождает государств членов от обязанности осуществлять положения Протокола на национальном уровне.
To be determined .
будут определены позднее .
Cheshvan letters determined.
Хешван буквы определена.
He garnered several honors, both in the Pac 10 Conference and nationally.
В Тихоокеанской конференции и в целом в NCAA игрок завоевал несколько наград.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
Молодежь должна принимать реальное участие на всех уровнях  местном, региональном и государственном.
That will require major efforts from all, nationally as well as internationally.
Он потребует больших усилий со стороны всех, как в национальном, так и в международном плане.
These assessments were published nationally and also compiled into a global report.
Результаты этих оценок были опубликованы в этих странах, а также объединены в глобальный доклад39.
The Convention is implemented nationally through the Nuclear Materials (Offences) Act 1983.
Конвенция осуществляется в национальных масштабах через посредство Закона о ядерных материалах (преступлениях) 1983 года.
Action must be taken both nationally and internationally to address the problem.
Необходимо принять меры на национальном и международном уровнях по борьбе с этой проблемой.
In some local places, it is a big topic, but not nationally.
В некоторых местах, это проблема, но не государственном уровне.
(a) To be determined
a) будет определен позднее
(b) To be determined
b) будет определен позднее
You seem very determined.
Ты, похоже, очень решительно настроен.
You seem very determined.
Вы, похоже, очень решительно настроены.
You seem very determined.
Ты, кажется, настроен весьма решительно.
You seem very determined.
Вы, кажется, настроены весьма решительно.
who determined and guided,
Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)
who determined and guided,
который распределил и направил
He reflected, and determined
Он обдумал свой замысел и рассчитал, как ему поступить и что сказать, чтобы изобличить Коран во лжи.
who determined and guided,
Который предопределил судьбу творений и указал путь, Речь идет о всеобщем руководстве Аллаха, посредством которого Он указал всем творениям путь к тому, что принесет им пользу и наделил их мирскими благами.
who determined and guided,
Который предопределил судьбу творений и указал путь,
who determined and guided,
который предопределил каждому творению то, что годится ему, и направил его, чтобы научиться, как можно пользоваться этим,
who determined and guided,
который предопределил им судьбу и направил к ней ,
who determined and guided,
Распределил (пути) и все направил,
who determined and guided,
Который распределил все, и правит им,

 

Related searches : Nationally Recognized - Nationally Syndicated - Registered Nationally - Nationally Acclaimed - Nationally Funded - Nationally Ranked - Nationally Representative - Nationally Known - Nationally Based - Nationally Owned - Nationally Scaled - Nationally Minded - Nationally Rooted