Перевод "nationally owned" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(h) Nationally owned government and donor strategies exist in support of building inclusive financial sectors
h) Наличие разработанных правительством и донорами стратегий, ответственность за реализацию которых несут национальные органы, в поддержку формирования всеобъемлющих финансовых секторов
That has been possible due to our focus on our nationally owned poverty eradication strategy.
Это стало возможным благодаря нашей целенаправленной национальной стратегии по искоренению нищеты.
Harmonization implies that development partners work together to align their programmes with nationally owned strategies and processes.
Согласование предполагает взаимодействие партнеров по развитию, направленное на приведение их программ в соответствие с национальными стратегиями и процессами.
The United Nations system must promote and support action that is rights based, gender sensitive and nationally owned.
Организация Объединенных Наций должна поощрять и поддерживать действия, основанные на защите прав человека и учете гендерных факторов, а также на принципе национальной ответственности.
It further stressed the need for technical cooperation to be demand driven, responsive to local conditions, nationally owned and better coordinated.
Она также подчеркнула необходимость того, чтобы техническое сотрудничество осуществлялось с учетом реальных потребностей и местных условий под контролем стран получателей помощи и на более скоординированной основе.
This will make it easier for the recipient countries to maximize the comparative advantages of different donors to support nationally owned and implemented strategies.
Оно позволяет странам получателям максимально эффективно использовать сравнительные преимущества различных доноров в плане оказания содействия реализации национальных стратегий осуществления.
Only when aid was aligned fully with national development strategies, as set out in the Paris Declaration, could it be nationally owned and effective.
Только в случае полной увязки помощи с национальными стратегиями развития, о чем говорится в Парижской декларации, она сможет стать подлинно национальной и эффективной.
Because it would be nationally owned, it would also in the future ideally guide the work of non governmental organizations (NGOs) and the private sector.
Поскольку акцент при этом делался бы на национальном контроле, в будущем он в идеале служил бы также руководством в работе неправительственных организаций (НПО) и частного сектора.
The Division focuses on efforts that are nationally owned, demand driven and tailored to local needs, as well as effectively coordinated among the various international donors.
Отдел сосредоточивает внимание на усилиях, прилагаемых самими странами с учетом реальных потребностей и национальной специфики и эффективно координируемых с участием различных международных доноров.
To the extent possible, technical cooperation programmes should be integrated into national development policies and plans so as to provide a nationally owned rights based approach.
Программы технического сотрудничества должны, насколько это возможно, включаться в национальные программы и планы развития для создания правозащитных подходов на национальном уровне.
Closer linkages with nationally owned poverty reduction strategies would increase aid effectiveness and help host Governments to mobilize funds. However, the Secretariat should take into account a realistic
Более тесная связь с национальными стратегиями борьбы с нищетой позволит повысить эффективность помощи и поможет правительствам принимающих стран мобилизовывать необходимые ресурсы.
Owned!
Owned!
The programs are implemented locally, nationally and internationally.
Программы выполняются на местном, национальном и международном уровнях.
It's a nationally recognized restaurant, Farm to Table
Это национально признанный ресторан по принципу с фермы на стол .
Files owned by user, Files owned by group
Принадлежащие группе, Принадлежащие пользователю
Nationally, including all cities, the fall is over 25 .
В масштабе всей страны, включая все города, цены упали более чем на 25 .
TMC messages are broadcast nationally on Yle Radio Suomi.
TMC сообщения передаются национальным радиовещателем YLE Radio Suomi.
The band toured nationally in support of the album.
Группа отправилась в тур в поддержку нового альбома.
Today, my idea has been extending nationally and internationally.
Сегодня моя идея распространяется в моей стране и во всём мире.
Contingent owned
1 С 5, 3 С 4, 8 С 3, 7 ПС, 9 ОО (2 ООb), 11 НС, 7 ДООН
Contingent Owned
Военные наблюдатели
UNRWA owned
СОБСТВЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАПОР
Contingent owned
Оборудование, принадлежащее
Contingent owned
Имущество, принадлежащее контингентам
In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
Кроме того, многие из них стали жертвами скоординированных операций в национальном и транснациональном масштабах, а в результате  нелегальными трудящимися мигрантами.
Roughly I owned one third of the company, Enron owned a third, and our partners owned a third.
Примерно треть компании принадлежала мне, треть Энрону и треть нашим партнёрам.
These job losses will then be multiplied locally and nationally.
Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
These taxes should be nationally applied and internationally coordinated mechanisms.
Такие налоги должны взиматься на национальном уровне и координироваться на международном.
The economic effects go at least nationally in many ways.
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
These data are collected and collated nationally, and delivered annually.
Сбор и сопоставление этих данных происходит на национальном уровне, а их предоставление осуществляется ежегодно.
However, these stated preferences for nationally produced food may have
5.2.4 Социальные и экологические последствия Потребление продуктов питания и здоровье
Private enterprises are often co owned or indirectly owned by state.
Частные предприятия часто находятся в совместном владении или косвенно принадлежат государству.
Contingent owned equipment
Ведомость XXXV
Owned by group
Принадлежащие группе file size isn' t considered in the search
Contingent owned equipment
Имущество, принадлежащее контингентам
Contingent owned equipment
Принадлежащее контингентам снаряжение
Contingent owned equipment
Имущество, принадлежащее контингентам
Contingent owned equipment
Оборудование, принадлежащее контингентам
Contingent owned equipment
Оборудование, принадлежащее контингентам
Contingent owned equipment
Принадлежащее контингенту снаряжение
Contingent owned equipment
Оборудование, при надлежащее контингентам
Contingent owned equipment
Оборудование контингентов
Contingent owned equipment
Снаряжение, принадлежащее контингентам
Contingent owned jeep
Принадлежащие контингентам джипы
Contingent owned ambulance
Принадлежащие контингентам санитарные автомобили

 

Related searches : Nationally Recognized - Nationally Syndicated - Registered Nationally - Nationally Acclaimed - Nationally Funded - Nationally Ranked - Nationally Representative - Nationally Known - Nationally Based - Nationally Scaled - Nationally Minded - Nationally Rooted - Nationally Determined