Перевод "prevent any interference" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

In the short term, measures must be taken to prevent any interference with missions in the exercise of their functions.
В краткосрочном плане должны быть приняты меры по недопущению вмешательства в выполнение постоянными представительствами своих функций.
Negotiations in a neutral venue would make it possible to guarantee the security of the negotiators and prevent any interference.
Переговоры, проводимые в нейтральной обстановке, позволили бы гарантировать безопасность участников переговоров и исключить всякое вмешательство.
To prevent any misunderstandings,
Поймите меня верно, господин композитор
Observe non interference in the internal affairs of any State.
Соблюдать принцип невмешательства во внутренние дела любого государства.
Nor do the other ancient motives for Western interference apply any longer.
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение.
(b) Interference, by any means whatsoever, with a person's memory or judgement
b) путем нарушения любыми способами памяти или способности оценивать происходящее
We must prevent war at any cost.
Мы должны предотвратить войну любой ценой.
Interference
ИнтерференцияName
Interference
Интерференция
In no case could there be any interference in the process of justice.
Ни при каких обстоятельствах не допускается какое либо вмешательство в процесс отправления правосудия.
quot Reaffirming its resolution 286 (1970) of 9 September 1970, in which it called on States to take all possible legal steps to prevent any interference with international civil air travel,
вновь подтверждая свою резолюцию 286 (1970) от 9 сентября 1970 года, в которой он призвал государства принять все возможные законные меры для предупреждения любых действий, препятствующих международным рейсам гражданской авиации,
Both sides want to prevent any serious rupture.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Foreign Interference
Иностранное вмешательство
Political Interference?
Политическое вмешательство?
Armed interference
Вооруженное вмешательство
Probabilistic Interference
Вероятностный вывод
That's interference.
Это вмешательство.
Financial support should be directly provided to the NI and not subject to any interference
Financial support should be directly provided to the NI and not subject to any interference
That was the sovereign right of countries, which should be respected without any outside interference.
Это является суверенным правом стран, которое необходимо уважать, не допуская какого либо внешнего вмешательства.
Many Afghans, including most of the leaders, requested that the United Nations help prevent foreign interference in the internal affairs of Afghanistan
Многие афганцы, в том числе большинство лидеров, просили, чтобы Организация Объединенных Наций оказала помощь в предупреждении иностранного вмешательства во внутренние дела Афганистана
No interference? None.
Вмешиваться не будете?
The Republicans are out to prevent that by any means.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
The government do not take any step to prevent these.
Правительство не предпринимает никаких шагов для решения проблемы.
Freedom to receive ideas and information without interference Freedom to communicate ideas and information without interference (whether such communication is to the public in general or to any person or class of persons) Freedom from interference with their correspondences.
iii) свободу распространять идеи и информацию без какого либо вмешательства (вне зависимости от того, идет ли речь об обществе в целом или каком либо лице или группе лиц)
Interference in the work of judges from any quarter is prohibited and is punishable by law.
Вмешательство в деятельность судьи с чьей бы то ни было стороны недопустимо и влечет ответственность по закону.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне СтейтенАйленда.
As far as employees know, these moves are intended to prevent the need for police interference, but the motivation can also be financial.
Насколько знают работники, эти действия предпринимаются для предотвращения необходимости вмешательства полиции, но мотивация может быть и финансовой.
Were any mental health services available to staff to prevent burnout?
Имеется ли служба психического здоровья, которой сотрудники тюрем могут воспользоваться для предупреждения такого явления?
sovereignty and non interference
нального суверенитета и
We have an interference...
Какие то помехи...
In addition, special measures were in place to ensure his independence and to prevent interference in his work by State bodies or local authorities.
Кроме того, предусмотрены особые меры по обеспечению его независимости и недопущению вмешательства в его деятельность со стороны государственных органов или местных властей.
However, care should be taken to prevent article 19 from serving as a pretext for continual interference in the industrial policy of another State.
Однако необходимо проявить осторожность и не допустить того, чтобы статья 19 использовалась как основание для постоянного вмешательства в промышленную политику другого государства.
The Baha apos is in that province engage in daily economic and commercial activities without any interference.
Проживающие в этой провинции бехаисты могут беспрепятственно заниматься своей повседневной экономической и коммерческой деятельностью.
There is another important point, namely, the matter of excluding intermediaries in electronic communications when it comes to determining the originator and the addressee, and this is in order to prevent any confusion or interference as regards responsibility.
Кроме того, во избежание путаницы или вмешательства в связи с ответственностью сторон важно при определении возможных составителей и адресатов электронных сообщений исключить из их числа посредников.
This freedom includes the freedom to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference and freedom from interference with his correspondence.
Это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений, свободу беспрепятственно воспринимать идеи и информацию, свободу беспрепятственно передавать идеи и информацию и свободу от вмешательства в переписку.
But the NCPO gave a sweeping order to prevent any of that.
Но NCPO гребет всех под одну гребенку, ущемляя в элементарных правах.
(ii) Arrange for any monitoring required to prevent abuses of the Agreement
ii) организации любого контроля, необходимого для предотвращения нарушений настоящего Соглашения
No political interference in its affairs from any other part of the Sector or Galaxy will be tolerated.
Недопустимо никакое политическое вмешательство в её дела со стороны любой другой части Сектора или Галактики.
(d) To identify any external interference in the evaluation and selection process and to inform the Committee thereof
d) выявлять возможные случаи внешнего вмешательства в процесс определения квалификации и назначения и уведомлять о них Комиссию
However, any intervention must give due recognition to Charter principles pertaining to sovereignty, territorial integrity and non interference.
Любое вмешательство должно производиться с должным учетом принципов Устава, касающихся суверенитета, территориальной целостности и невмешательства.
Cuba is free to trade with any other country in the world without interference from the United States.
Куба может свободно торговать с любой страной мира без какого либо вмешательства со стороны Соединенных Штатов.
19th century, the state was obliged to refrain from any interference in the private domain of its citizens.
В этом контексте государство должно играть очень важную роль.
The words freely and without interference or any form of discrimination , at the end of article 2.1, show that it is not enough for the State to abstain from interference or discrimination.
Содержащаяся в заключительной части статьи 2.1 формулировка свободно и без вмешательства или дискриминации в какой бы то ни было форме указывает на недостаточность того, чтобы государство просто воздерживалось от вмешательства или дискриминации.
Surface finish Interference tolerance 0.1
(овальный наконечник)
Armed interference by Israeli authorities
Вооруженное вмешательство израильских властей

 

Related searches : Prevent Interference - Any Interference - Without Any Interference - Avoid Any Interference - To Prevent Any - Electrical Interference - Noise Interference - Interference Suppression - Mutual Interference - Mechanical Interference - Political Interference - State Interference