Перевод "previous years figures" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Previous - translation : Previous years figures - translation : Years - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
September 2002 figures for STDs showed a slight increase in relation to previous years. | Согласно данным, полученным за период до сентября 2002 года, наблюдается незначительный рост по сравнению с предыдущими годами заболеваний, передаваемых половым путем. |
Previous years | Предыдущие годы |
Over the previous five years, almost 4,000 Palestinians had been killed in extrajudicial executions, and the figures rose daily. | За последние пять лет почти 4000 палестинцев стали жертвами внесудебных расправ, и эта цифра растет с каждым днем. |
He was curious to know how the current figures given in the report compared to those of previous years. | Оратор желает знать, как нынешняя статистика, приводимая в докладе, соотносится с цифрами прошлых лет. |
It was unfortunate that no figures could be made available on death sentences carried out in the previous 10 years. | К сожалению, никаких данных не было представлено о смертных приговорах, приведенных в исполнение за последние 10 лет. |
b Total expenditure figures include 4.6 million in expenditure made in 1992 1993 against regular budget projects originating in previous years apos budgets. | b) Общие расходы включают сумму в 4,6 млн. долл. США, израсходованную в 1992 1993 годах в рамках предусмотренных в регулярном бюджете проектов, которые были включены в бюджеты за предыдущие годы. |
Projects started in previous years | Проекты, начатые в предыдущие годы |
There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. | По сравнению с предыдущими процентными данными никаких существенных изменений не произошло. |
There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. | По сравнению с предыдущими процентными данными никаких серьезных изменений не произошло. |
These figures represent a considerable increase over the previous three decades, especially for women. | Это означает рост продолжительности рабочего времени за предыдущие три десятилетия, особенно для женщин. |
E. Refund of previous years apos expenditure | Е. Возмещение расходов за предыдущие годы |
E. Refund of previous years apos expenditure | Е. Возмещение расходов за предыдущие годы |
This represents a substantial decline over previous years. | Такое число выданных виз существенно меньше, чем в предыдущие годы. |
The draft largely repeated language from previous years. | В этом проекте во многом повторяются формулировки резолюций прошлых лет. |
E. Refund of previous years apos expenditure 4 | Е. Возмещение расходов за предыдущие годы . 7 |
The present report builds on those of previous years. | Настоящий доклад опирается на материалы предшествующих докладов. |
Russian military expenditures have increased by double digit figures in recent years. | За последние годы военные расходы России увеличились в десятки раз. |
Cumulative figures for the last 30 years vary from 200 300 trillion. | Совокупные цифры за последние 30 лет могут варьироваться в районе 200 300 триллионов долларов США. |
How and why did sales figures change over a period of years? | Как и почему по прошествии лет менялись показатели? |
The figures for the earlier years were based on the reports of the High Commissioner for those years. | Показатели за предыдущие годы были рассчитаны на основе докладов Верховного комиссара за эти годы. |
The facts and figures relating to those years are the latest information available. | Факты и цифры, относящиеся к этим годам, отражают наиболее актуальную имеющуюся информацию. |
During the previous government's period in office, the figures were almost the same two women ministers and five women MPs. | В течение предыдущего срока пребывания правительства у власти показатели были почти такими же две женщины были министрами и пять женщин членами парламента. |
The figures for the earlier years were calculated based on the reports of the High Commissioner for those years. | Показатели за предыдущие годы были рассчитаны на основе докладов Верховного комиссара за эти годы. |
The figures for the earlier years were calculated based on the reports of the High Commissioner for those years. | Показатели за предыдущие годы были рассчитаны на основе докладов Верховного комиссара за эти годы. |
Production (Sources Facts Figures 2000, Facts Figures 2005, Facts Figures 2008, Facts Figures 2010 Mitsubishi Motors website) References | (Источники Facts Figures 2000, Facts Figures 2005, Facts Figures 2008, Facts Figures 2010 Mitsubishi Motors website) Примечания Ссылки Mitsubishi Delica |
A collection of unreleased tracks created over the previous 4 years. | A collection of unreleased tracks created over the previous 4 years. |
A collection of unreleased tracks created over the previous 7 years. | A collection of unreleased tracks created over the previous 7 years. |
This deficit is considerably higher than in the previous years. 14 | Этот дефицит значительно выше, чем в предыдущие годы 14 . |
As in previous years, that programme must be given proper financing. | Как и в предыдущие годы, необходимо обеспечить ее надлежащее финансирование. |
In previous years Jamaica abstained on resolutions under this agenda item. | В предыдущие годы Ямайка воздерживалась по резолюциям по данному пункту повестки дня. |
e euro area facts and figures figures | Зона евро факты и цифры |
There are figures and there are figures. | Что там цифры, что там цифры... |
Figures | Рисунки |
Figures | Фигур |
Figures | РИСУНКИ |
Figures! | Цифры ! |
In the absence of figures for 2001, the figures suggest that male life expectancy is at 50.6 and female life expectancy is at 54.1 years. | В отсутствие данных за 2001 год можно предположить, что ожидаемая продолжительность жизни для мужчин составляет 50,6 лет, а для женщин 54,1 года. |
The previous decade had shown a continuous increase in women's participation and the figures for 2004 were the highest to date. | В течение последнего десятилетия наблюдался постоянный рост показателей представленности женщин, и цифры 2004 года самые высокие к настоящему времени. |
The following table shows some key indicators of the status of women, with figures from previous reports included for comparative purposes. | В таблице, ниже, представлены некоторые нынешние показатели общего характера и для сравнения приводятся данные из предыдущих докладов. |
And this is from the previous month and you can see the change from the previous years is much larger than the change from the previous month. | Как вы можете видеть, изменение от предыдущего года гораздо больше, чем в предыдущем месяце. |
Today, Putin seeks to regain the influence Russia lost in previous years. | Сегодня Путин стремится восстановить влияние, потерянное Россией за прошедшие годы. |
Christmas 2011 in Côte d'Ivoire was different from those of previous years. | В Кот д'Ивуаре рождество 2011 года отличалось от предыдущих. |
Over the previous five years, average annual sales growth had been 12.8 . | За последние пять лет средний ежегодный рост продаж составил 12,8 . |
In 2004, the Investigation Unit registered fewer complaints than in previous years. | В 2004 году Секцией по расследованиям было зарегистрировано меньше жалоб, чем в предыдущие годы. |
As in previous years, our three delegations voted against this draft resolution. | Как и в предыдущие годы, три наши делегации проголосовали против данного проекта резолюции. |
Related searches : Previous Figures - Previous Year Figures - Previous Two Years - In Previous Years - Previous Five Years - Years And Years - Production Figures - Latest Figures - Final Figures - Plan Figures - Main Figures - Accounting Figures