Перевод "self contained solution" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Self contained regime
В. Автономный режим
Algeria Self contained camp with
Описание Алжир
Algeria Self contained camp with
Алжир
Each document maintains its own data and self contained schema.
Каждый документ содержит свои собственные данные и независимую схему.
Whenever possible, the personnel would be organized in self contained teams.
Когда это возможно, персонал должен быть организован в самостоятельные команды.
It is totally self contained! but they've decorated around the cake!
Он совершенно независимый! Но они украсили его вокруг! (Смех)
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности.
Thus, in this situation, the components may not be totally self contained.
Таким образом, в этом случае отдельные компоненты не могут быть полностью изолированными.
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности.
And it's going to be completely self contained including all its power.
И ещё протез должен быть самодостаточным и с включённым электропитанием .
If we can make this material self healing, then probably we have a solution.
Если мы сможем сделать этот материал самовосстанавливающимся, тогда, скорее всего, проблема решена.
This package solution has amended relevant provisions in present Coordinator's Paper, taking into account China's stance on the issue of detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОСТКОНФЛИКТНОМУ РАЗМИНИРОВАНИЮ
However, contemporary treaties, in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules, a great many of which were self contained.
Однако в современных договорах, в частности в договорах по правам человека, содержится множество норм, касающихся существа, многие из которых являются самодостаточными.
If we can make this material self healing, Uh... then probably we have a solution.
Если бы мы могли сделать битум самовосстанавливающимся, тогда, вероятно, мы бы избавились от подобной проблемы.
For such highly controversial issues as detectability, self destruction, self neutralization and self deactivation, countries can use their own discretion to adopt a solution according to their specific national situations.
По таким весьма спорным проблемам, как обнаруживаемость, самоуничтожение, самонейтрализация и самодеактивация, страны могут действовать по собственному усмотрению в плане принятия решений в зависимости от своих специфических национальных ситуаций.
The hope that terrorism can be regionally contained is a dangerous exercise in self delusion.
Надежда, что терроризм можно сдержать на региональном уровне это опасное занятие самообманом.
No regime was self contained, in the sense that it could operate in a vacuum.
Ни один режим не является автономным, в том смысле, что он может действовать в вакууме.
In addition, equipment valued at 382,500 was also contributed (self contained camp and communications equipment).
Кроме того, было также предоставлено оборудование (автономный лагерь и оборудование связи), оцениваемое в 382 500 долл. США.
The original language citations in this multilingual supplement are contained in six separate, self contained parts in Arabic, Chinese, German, Italian, Russian and Spanish.
Цитаты на языке оригинала в этом многоязычном дополнении содержатся в шести отдельных самостоятельных частях на арабском, испанском, итальянском, китайском, немецком и русском языках.
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure.
Оптические системы могут размещаться в отдельных изолированных помещениях с минимальной инфраструктурой.
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system.
59. Географическое положение территории обусловливает необходимость того, чтобы каждый остров имел самостоятельную систему здравоохранения.
As a result, some argue that the only solution is reliance on self regulation by the software industry.
Как результат, некоторые специалисты отмечают, что единственным решением для данной проблемы является надежда на самоконтроль в отрасли производства программного обеспечения.
Famously in France s Ancien Régime, the judges collectively acted as a close knit, self contained social class.
Хорошо известно, что в старорежимной Франции судьи коллективно действовали как сплоченный, независимый социальный класс.
Black Jack consists of hundreds of short, self contained stories that are typically about 20 pages long.
Сама манга включает в себя сотни коротких независимых историй, каждая из которой длится 20 страниц.
Syria s No Solution Solution
Сирия решение без решения
A solution to the issue of self determination should be pursued independently of the negotiations on the draft convention.
Решение вопроса о самоопределении нужно искать вне рамок переговоров по проекту конвенции.
A key element to this reproducibility is the requirement for PDF A documents to be 100 self contained.
Ключевой элемент воспроизводимости состоит в требовании, чтобы документы в формате PDF A были на 100 самодостаточными.
That notion was, however, a wide departure from the concept of self determination as contained in the Declaration.
Однако такое толкование представляет собой явный отход от концепции самоопределения в том виде, как она изложена в Декларации.
Lastly, the construction of the wall undermined the right to self determination and rendered the two State solution virtually impossible.
А численность раненых превысила 60 000 человек.
In this later period, the Pueblo II became more self contained, decreasing trade and interaction with more distant communities.
В этот последний период культура Пуэбло II стала более замкнутой, уменьшилась её торговля и взаимодействие с другими обществами.
The Nordic countries welcomed the suggestion that the term self contained regimes should be discarded as it was misleading.
Страны Северной Европы приветствуют предложение о необходимости отказаться от термина автономные режимы , поскольку он вводит в заблуждение.
For an issue as complex and delicate as peoples' right to self determination, there was no one size fits all solution.
Такой сложный и деликатный вопрос, как право народов на самоопределение, не может иметь глобальных решений.
29. The goal of the MINURSO operation must be to find a lasting solution to the problem of Western Sahara the only solution to the conflict was self determination for the Saharan people.
29. Цель МООНРЗС должна заключаться в достижении надежного решения проблемы Западной Сахары, и единственным способом урегулирования конфликта является самоопределение сахарского народа.
Previously, it also had the meaning of not to depend on anything, to be self contained to prevail over oneself .
Раньше у него еще было значение не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение довлеть себе .
Code from a module executes in its own self contained context and does not affect the state outside the module.
Код из модуля выполняется в своем собственном, независимом контексте и не влияет на окружение вне модуля.
ThinApp converts standard application installers such as .msi files into self contained EXE files which includes everything required to run.
ThinApp преобразует обычные установочные файлы (например, файлы .msi) в автономные EXE файлы, содержащие всё необходимое для запуска приложения.
And when they have fallen on their flanks, eat from them, and feed the self contained needy and the mendicant.
А когда их бока повергнутся когда они упадут , то ешьте их их мясо (вы сами, кто зарезал их) и кормите (этим мясом) сдержанного не просящего и просящего стыдливо.
From a legal perspective, there was some difficulty with the notion of self determination as contained in paragraph (a) (iv).
С юридической точки зрения существуют определенные трудности с понятием самоопределения, упомянутым в пункте а).
They should be self contained and concentrate on one objective which can be achieved by the end of the project.
Проекты должны быть логично завершенными и сосредоточены на достижении поставленной цели к концу их срока.
Solution
Решение
Solution
Введение
Solution
Решение
Solution
Раствор
Solution
Сродство к электрону
Solution
Правильный ответ

 

Related searches : Self-contained Solution - Self-contained - Self-contained System - Self-contained Device - Self-contained Breathing - Self-contained Flat - Self-contained Space - Self-contained Regime - Self-contained Accommodation - Fully Self-contained - Self-contained Apartment - Completely Self-contained - Self-contained Unit - Self Contained Project - Self-contained Manner