Перевод "supply of parts" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Parts, supply stores
Запасные части склады
(b) Spare parts supply problems
b) проблемы с получением запасных частей
Supply of Puma spare parts by Elbit Systems Ltd. of Israel
поставка запасных частей для вертолетов Пума компанией Элбит системс Лтд. , Израиль
Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Несомненно, исчезновение многих видов рыбы лишит нас изысканных вкусовых ощущений и некоторых привычных для нас компонентов питания.
Diversification strategy Related diversification New products developed from current capability Acquire other parts of the supply chain
Стратегия разнообразия Относящиеся к разнообразию Новые продукты, произведуенные за счет текущих возможностей Распространение на другие звенья цепочки распределения
Savings under spare parts, repairs and maintenance were realized because both purchased vehicles and contingent owned vehicles were delivered with an adequate supply of spare parts.
Экономия по статье, касающейся запасных частей, ремонта и обслуживания, была получена в результате того, что как закупленные автомашины, так и автомашины, принадлежащие контингентам, были поставлены с надлежащим комплектом запасных частей.
UNOSOM cooperates with the relevant humanitarian organizations to ensure the continued supply of medicines to all parts of the country.
ЮНОСОМ сотрудничает с соответствующими гуманитарными организациями в обеспечении бесперебойного снабжения медикаментами всех районов страны.
The manufacturer shall supply at least all parts as used in the ATP type approval test.
Завод изготовитель поставляет по крайней мере все части, использовавшиеся в ходе испытания для допущения типа СПС.
Notwithstanding fertiliser shortages, the greatest problem in the agricultural sector in 1994 was the supply of machinery, spare parts and fuel.
При остром дефиците удобрений самой серьезной проблемой сельскохозяйственного сектора в 1994 году оставалось снабжение техникой, запасными частями и топливом.
And, often these arguments will have missing parts and you'll have to supply those missing parts or suppressed premises in order to get a full picture of how the argument works.
И часто такие доводы будут иметь пропущенные части и Вам будет необходимо заменить пропущенные части или скрыть исходное условие, чтобы получить полную картину того, как работают доводы.
Life saving drugs are in short supply, and equipment often does not work because of power cuts or the absence of spare parts.
Я побывал там в рамках благотворительной программы оказания медицинской помощи для палестинцев, президентом которой я являюсь.
Life saving drugs are in short supply, and equipment often does not work because of power cuts or the absence of spare parts.
Жизненно необходимые лекарства поставляются в ограниченных количествах, оборудование зачастую не работает из за отключений электричества или отсутствия запасных частей.
Why care about the loss of biodiversity? Clearly, the loss of fish stocks deprives our palates, and puts parts of our food supply at risk.
Зачем волноваться по поводу сокращения биологического многообразия?
Supply of CFPs
Предложение СЛТ
Conditions of supply
Условия поставок
However, once the firm had been purchased by the United States, one of its subsidiaries in Spain refused to supply the spare parts.
После приобретения этой компании Соединенными Штатами ее филиал в Испании отказался поставлять запасные части.
WHO continued to manage the supply of essential drugs and deliver them to most parts of Somalia through the Mogadishu based Somalia Central Pharmacy (SCP).
12. ВОЗ продолжала руководить поставками основных лекарств и обеспечивать их доставку в большинство районов Сомали, действуя через находящуюся в Могадишо центральную аптеку Сомали (ЦАС).
Energy supply includes those parts of the steering equipment which provide it with energy, regulate that energy and where appropriate, process and store it.
2.3.6 под устройством энергопитания подразумеваются элементы рулевого механизма, обеспечивающие его энергией, регулирующие ее подачу, а также в соответствующих случаях служащие для ее выработки и аккумулирования.
The result is far shorter waiting lists for day nurseries, and supply and demand are now in equilibrium in many parts of the country.
до 61 600 мест). Этот результат намного ниже числа ожидающих получения мест в детских учреждениях, хотя в последнее время спрос и предложение во многих регионах страны были приведены в соответствие.
The manufacturer shall supply evidence to the assembler that the constituent parts of the kit are in conformity with the parts used in the construction that has been tested and approved by the approved testing station.
Завод изготовитель представляет сборщику доказательства того, что составные части комплекта соответствуют частям, использованным при изготовлении, которые были испытаны и допущены станцией, уполномоченной проводить испытания.
Finally, the processes within supply chains, and the feedback interactions between them, can make the system greater or smaller than the sum of its parts.
И, наконец, процессы в цепочках снабжения и обратная связь между ними делают систему больше или меньше, чем сумма их частей.
And we must achieve a globally balanced approach in which illicit demand, supply and trafficking are tackled as interconnected parts of a single global phenomenon.
И мы должны выработать сбалансированный на глобальной основе подход, при котором незаконный спрос, предложение и оборот наркотических средств рассматриваются как взаимосвязанные части единого глобального явления.
Supply.
Supply.
In December 2004 Elbit asked the Government of Israel if it could supply Puma spare parts to Côte d'Ivoire and sought clarification again in early 2005.
В декабре 2004 года Элбит запросила у правительства Израиля его мнение по поводу возможности поставки Кот д'Ивуару запасных частей для вертолетов Пума и вновь запросила разъяснение в начале 2005 года.
And a supply shock is the supply of something becomes scarce all of a sudden.
Нарушение снабжения это когда объёма поставок чего то вдруг становится недостаточно.
Eradication of the illicit supply
Искоренение незаконных поставок
Inadequate supply of care services.
недостаточное предложение медицинских услуг
3) supply of portable water
3) питьевое водоснабжение
Division of Financial Supply Management
Со времени составления ведомости активов и пассивов не произошло никаких событий, которые заставили бы пересмотреть цифры, включенные в финансовые ведомости или в примечания к ним.
Preventing the supply of arms
Предотвращение обеспечения оружием
Supply of satellite verification data
Предостав ление спут никовых данных кон троля
Development of the conditions of supply
Разработка условий поставки
supply chains were increasingly complex (an average of 27 operators in one supply chain)
цепочки поставок становятся все более сложными (в одной цепочке поставок в среднем задействованы 27 операторов)
summary information on energy use in the NIS comparison with energy use in other parts of the world summary of the energy supply situation in NIS the example of Russia.
обзорная информация о запасах и использовании энергии в некоторых странах ННГ сравнения способов использования энергии в ННГ и других регионах мира. обзорная информация об энергопоставках в ННГ (на примере России).
German Cameroon also includes northern parts of Gabon and the Congo with western parts of the Central African Republic, southwestern parts of Chad and far eastern parts of Nigeria.
В состав Германского Камеруна входили северные земли Габона и Республики Конго, западные земли ЦАР, югозападные земли Чада, а также малая часть земель восточной Нигерии.
The Royal Ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including related material of all types and any assistance and spare parts related thereto.
В соответствии с королевским указом вводится эмбарго на продажу и поставку Гаити оружия, в том числе материальных средств всех типов, предоставление любых видов помощи и соответствующих запасных частей.
In terms of logistics, the reimposition and tightening of sanctions led to difficulties in the supply of fuel, spare parts and office supplies which impeded the normal functioning of the Mission.
Что касается материально технического обеспечения, то повторное введение и ужесточение санкций привело к перебоям в поставках продовольствия, горючего, запасных частей и конторского оборудования, что нарушало нормальное функционирование Миссии.
Supply Agreement
5.2.1 Соглашение о поставке
Supply Schedule
5.2.6 График поставки
Supply Agreement
5.3.1 Соглашение о поставке
Supply Schedule
5.3.8 График поставки
C. Supply
Управление информационно коммуникационной технологией (ИКТ)
Water Supply
Специальная программа улучшения санитарно гигиенических условий (сектор Газа)
Energy supply
Энергоснабжение
Air supply
Подача воздуха

 

Related searches : Supply Parts - Spare Parts Supply - Parts Supply Contract - Of Supply - Availability Of Parts - Parts Of London - Costs Of Parts - Procurement Of Parts - Parts Of Weight - Of Two Parts - Cost Of Parts