Перевод "taking over representation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Over - translation : Representation - translation : Taking - translation : Taking over representation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I'm taking over. | Я хочу получить намного больше. Намного... |
Europe's over representation extends beyond the Security Council. | Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности. |
The over representation of Western Europe and the under representation of growing developing countries cannot last. | Ситуация, когда в международных организациях Западная Европа представлена чрезмерно, а растущий развивающийся мир недостаточно, не может продолжаться долго. |
escaped, taking over the G.I. | Однако на этом проблемы не кончились. |
He's taking over. I quit. | ќн занимаетс этим. я ухожу. |
Jellyfish are taking over the oceans. | Медузы захватывают океаны. |
The bank is taking it over. | Банк его забирает. Банк? |
(iii) Taking measures, as appropriate, to address the representation of under represented segments of society | iii) принятия надлежащих мер с целью повышения степени представленности недопредставленных слоев общества |
Al Qaeda is taking over our territories. | Аль Каида контролирует наши территории. |
Come on, I'm taking over the ship. | Идемте, я захватил управление. |
Thanks, Ed, for taking over for me. | Спасибо Эд, что подменил меня. |
And it's not that machines are taking over. | И это не машины встали над нами, |
Taking over the Hong Dae indie band scene... | Встречайте на сцене Хон Дэ инди группу... |
No, I shouldn't be taking over, should I? | Мне не следовало это делать, правда? |
I am tired of the children taking over. | Затем, что я устал от самоуправства детей. |
The government is taking over for the duration. | Правительство распускает парламент на какоето время |
Members in the categories in paragraphs 82 and 83 above will be identified in the order set out above, with no double representation, taking due account of geographical representation. | Члены Комиссии из категорий, указанных в пунктах 82 и 83 выше, будут определяться в изложенном выше порядке, без двойного представительства, с должным учетом географического представительства. |
We subscribe to that view, taking into account the arguments that have been presented on the need to ensure legitimacy, equitable regional representation and proportionate representation of the general membership. | Мы разделяем это мнение, учитывая те доводы, которые были приведены относительно необходимости обеспечить законность, справедливое географическое представительство и пропорциональное представительство всего членского состава Организации. |
This process is taking place all over the world. | Торфообразование продолжается и в настоящее время. |
We're taking over a thousand samples for each brain. | Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. |
Thus, the over representation of aboriginal people in prison continues to be a problem. | Таким образом, проблема, связанная с несоразмерно большим представительством коренных народов Канады среди лиц, отбывающих наказание в тюрьме, остается нерешенной. |
The over representation of these groups has complex roots and cannot be redressed overnight. | Непропорционально высокая численность этих групп объясняется сложными причинами, и данная проблема не может быть решена в один день. |
The IMF is a prime example of the over representation of Europeans in international fora. | МВФ является превосходным примером чрезмерного представительства европейцев в международных форумах. |
I will not be taking over my parent's law firm. | Я не буду работать в юридической фирме моих родителей. |
And that's me over there, taking photos the whole way. | А это я фотографирую весь процесс полета. |
Peggy, the Hastings brothers are taking the store over tomorrow. | Пегги, братья Хастингс забирают магазин завтра. |
Dance gaily with some 16yearold while she's taking over Russ? | Танцевать с мелочью когда Она увлекает Расса? |
You know taking' over this local took a little doin'. | Мне эта кормушка не даром досталась. |
Such representation is sometimes called bosonic representation of formula_1. | Это представление иногда называют бозонным преставлением formula_2. |
Reciprocal representation | Взаимное представительство |
Gender representation | Представленность мужчин и женщин |
Gender representation | Представительство мужчин и женщин |
Representation 6 | Сессии 6 |
Representation 6 | Правила процедуры Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) 6 |
(Representation abroad) | (Представительство за рубежом) |
people worked in the eighties on taking a representation of the world and turning it into language through some storytelling device. | люди работали в восьмидесятых годах над взятием представления мира и превращения этого на язык через некоторое повествующее устройство. |
The large industrialized States have never really had any problems over representation or almost anything else. | Крупные промышленно развитые державы никогда не имели проблем с представленностью, да и практически ни с чем другим. |
The impasse over the lack of appropriate Sunni Arab representation on the Constitution Drafting Committee led to substantial negotiations on the methods and manner of identifying credible representation. | Поскольку возник тупик из за отсутствия надлежащего представительства арабов суннитов в Комитете по разработке конституции, были начаты обстоятельные переговоры относительно методов и способа обеспечения их авторитетного представительства. |
SJ And that's me over there, taking photos the whole way. | СД А это я фотографирую весь процесс полета. |
This is actually my trepidation always in taking over after Mike. | На самом деле это был всегда мой трепет после того как я взялась за управление вместо Майка. |
He wondered whether the Government was taking steps to encourage political parties to overcome obstacles and ensure women's full participation and representation. | Оратор хочет знать, предпринимает ли правительство шаги, для того чтобы политические партии преодолели препятствия и обеспечили полное участие и представительство женщин. |
Last but not least, we must consider the matter of regional representation, taking as a guide the records of existing permanent members. | И последнее по счету, но отнюдь не важности соображение. |
Pentax president Fumio Urano resigned over the matter, with Takashi Watanuki taking over as president of Pentax. | За этим последовала отставка президента Pentax, однако фирма продолжила курс на слияние. |
Decades of neglect and grievances over lack of development and political representation have fuelled a separatist insurgency. | В регионе действуют связанные с Талибаном , а также сектантские боевые подразделения. |
Such representation activities are estimated to account for over 30 per cent of the Police Adviser's time. | Наблюдающаяся повышенная текучесть среди профессиональных ревизоров резидентов существенно отразилась на качестве подготавливаемых ими отчетов о ревизии. |
Related searches : Taking Over - Take Over Representation - Was Taking Over - After Taking Over - Taking Security Over - On Taking Over - Taking Over Certificate - Is Taking Over - Taking Over From - Taking Over Responsibility - For Taking Over - By Taking Over - Are Taking Over - Taking Over Responsibilities