Перевод "throughout your" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Throughout - translation : Throughout your - translation : Your - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Throughout Ukraine make your song sung.
По всей Украине пусть звучит ваша песня.
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations.
(134 13) Господи! имя Твое вовек Господи! память о Тебе в род и род.
You accumulate knowledge throughout your life in memories.
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни .
This interaction begins in the womb and continues throughout your life.
Это взаимодействие начинается в утробе и продолжается всю вашу жизнь.
They shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land and they shall besiege you in all your gates throughout all your land, which Yahweh your God has given you.
и будет теснить тебя во всех жилищах твоих, доколе во всей земле твоейне разрушит высоких и крепких стен твоих, на которые ты надеешься ибудет теснить тебя во всех жилищах твоих, во всей земле твоей, которую Господь Бог твой дал тебе.
I want to thank you all for your support throughout the years.
С мая по июнь 2010 года группа была занята записью второго альбома.
You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.'
не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
Of the first of your dough you shall give to Yahweh a wave offering throughout your generations.
от начатков теста вашего отдавайте в возношение Господу в роды ваши.
'These things shall be for a statute and ordinance to you throughout your generations in all your dwellings.
Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.
It shall be your lot throughout life to say, Do not touch me!
Поистине, тебе в (этой) жизни придется говорить (каждому встречному) Нельзя касаться (ни мне вас, ни вам меня)! (чтобы ты жил всю оставшуюся жизнь в одиночестве как наказание уже в этой жизни.)
You can have a person remaining in your control throughout their entire life!
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках.
You shall do no kind of work it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
никакого дела не делайте это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищахваших
So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших.
But do you feel that you have been a little different throughout your childhood?
Но чувствуешь ли ты, что ты немного отличался во время своего детства?
Tweet using your mother language throughout the day Share Why is it important to use your language on the Internet?
В течение дня пишите в Twitter, используя свой родной язык Делитесь мыслями на тему Почему важно использовать свой язык в интернете?
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших никакого тука и никакой крови не ешьте.
My mountain in the field, I will give your substance and all your treasures for a spoil, and your high places, because of sin, throughout all your borders.
Гору Мою в поле, имущество твое и все сокровища твои отдам на расхищение, и все высоты твои за грехи во всех пределах твоих.
Throughout S.E.
Предложение на рынке сокращается.
Korea Throughout.
Плодоносит в августе сентябре.
'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших никакого тука и никакой крови не ешьте.
Ye shall do no manner of work it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
никакого дела не делайте это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищахваших
The decisions are made by your husbands, your coaches help you throughout the way, so that you ladies will obtain the perfect look...
Решения принимаются вашими мужьями, ваши тренера помогут вам по пути, чтобы вы, дамы, приобрели идеальный вид...
You shall have olive trees throughout all your borders, but you shall not anoint yourself with the oil for your olives shall drop off.
Маслины будут у тебя во всех пределах твоих, но елеем не помажешься, потому что осыплется маслина твоя.
Throughout the year, local, national, and international events are held throughout the city.
По данным на 2003 год, больше половины жителей города иностранцы.
We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people.
Весь Эдинбург начнёт предвзято смотреть на Уэльс и валлийцев, а затем и вся Великобритания.
Here, and throughout Syria.
Здесь и по всей Сирии.
He traveled throughout Europe.
Много путешествовал по Европе.
It performs throughout Uzbekistan.
Его концерты проходят во всех регионах Узбекистана.
Search throughout the gorge.
Обыщите всё ущелье.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
(144 13) Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во все роды.
When Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before Yahweh throughout your generations.
и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им это всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.
Your constant involvement and assistance throughout those long years is something the people of South Africa will never forget.
Народ Южной Африки никогда не забудет о вашем постоянном участии и помощи на протяжении всех этих долгих лет.
There is already evidence actually that it changes throughout the day and throughout the year.
Уже существуют свидетельства, что оно меняется в течении дня и в течении года.
He traveled throughout the country.
Он путешествовал по стране.
It rained throughout the night.
Дождь шёл всю ночь напролёт.
I've looked throughout the house.
Я искал по всему дому.
They talked throughout the night.
Они проговорили всю ночь.
Campaigning and activism Throughout R.E.M.
На всём протяжении карьеры группы участники R.E.M.
... pro Roman throughout the Geography.
) греческий историк и географ.
Throughout their promotional tour, t.A.T.u.
В 1970 е к ним присоединились Queen, Black Sabbath.
The cathedral is vaulted throughout.
Всего у собора четыре башни.
Throughout Marvel's The Avengers, S.H.I.E.L.D.
На Acura RDX устанавливается 3.5 литровый бензиновый двигатель V6 мощностью 273 л.с.
Both are operational throughout Kosovo.
Обе они функционируют по всей территории Косово.
Cause crippling throughout the world.
Людей калечит по всему миру.

 

Related searches : Throughout Your Career - Throughout Your Journey - Throughout Your Stay - Throughout Your Life - Throughout Your Organization - Scattered Throughout - Throughout Life - Spread Throughout - Used Throughout - Throughout This - Throughout All - Throughout Most - Continues Throughout