Перевод "to your marriage" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Marriage - translation : To your marriage - translation : Your - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We have to register your marriage!
Надо зарегистрировать ваш брак!
Your consent to our early marriage.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Your brotherinlaw never mentioned your marriage.
Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
Congratutlations on your marriage.
Поздравляю с браком!
Your hand in marriage.
Руки и сердца.
What about your marriage?
Что насчёт брака?
Congratulations on your marriage.
Поздравляю!
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть.
Your home in Wisconsin, your tragic marriage, your fanatical attachment to Margo.
Я слышал вашу историю отрывками о Висконсине, о вашем браке, о вашей фанатичной преданности Марго.
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твой брак?
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твою женитьбу?
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твоё замужество?
Your marriage was bound to be a failure.
Ваш брак был обречен на неудачу.
Haven't you turned your marriage to good account?
Так вы женились на мне, чтобы сделать своей продавщицей?
Our marriage is your job.
Наш брак твоя работа.
With your marriage, I mean.
С вашим браком, я имею в виду.
Your mother is trying to break up our marriage.
Твоя мать пытается разбить наш брак.
I've been making arrangements to have your marriage annulled?
..я мог аннулировать ваш брак?
Well, I'd like your consent, sir, to my marriage.
Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу.
What has his drama to do with your marriage?
Какая связь между этой драмой и вашей женитьбой?
But it began before your marriage.
Но это началось до вашего замужества.
Best wishes for your marriage, ma'am.
Желаю Вам семейного счастья, мэм.
You should've postponed your marriage plans.
И вы должны были отложить свои планы на женитьбу.
So what else can you do to safeguard your marriage?
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
So what else can you do to safeguard your marriage?
Что ещё можно сделать, чтобы обезопасить брак?
What does that have to do with your marriage registration?!
Какое отношение это имеет к регистрации брака?
And I suppose after your marriage you really intend to...
И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
Here's your 2. There was no marriage.
Вот вои 2 бакса, и не было никакой женитьбы.
Your marriage together? You know I am.
Ты знаешь, что хочу.
Why, no and we wish to extend felicitations upon your marriage.
Как вы могли уйти, не попрощавшись...
You need to face your real problem, and your real problem is that your marriage is dead.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Why did you keep your marriage a secret?
Почему скрывала, что была замужем?
I think you should have your marriage annulled.
Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак.
Has another asked for your hand in marriage?
Ктото уже просил у тебя твоей руки?
Hmm. Do your parents know of this marriage?
Ваши родители в курсе этого брака?
Your marriage to Kate would be convenient to us, I will not deny.
Я не буду отрицать, что ваш брак с Кейт был бы удобен для нас.
A rotten, hopeless marriage and find your married to a dirty little...
Ничтожная, безнадежная мысль о браке... Не говори так.
To blaze your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the prince, and call thee back
Чтобы пламя ваш брак, примирить ваши друзья, Прошу прощения князя, и звать тебя обратно
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
Drinking alcohol, it seems, is bad for your marriage.
Похоже, что и алкоголь вредит браку.
Drinking alcohol, it seems, is bad for your marriage.
Пить алкоголь, кажется, плохо влияет на брак.
Yes, David, I see our marriage purely as a dedication to your work.
Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе.
Marriage is the ability to carry it your eyes to something spiritual that he does
Брак является возможность носить его глаза на что то духовное, что он делает
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми после.

 

Related searches : Consent To Marriage - To Propose Marriage - Impediment To Marriage - Due To Marriage - Marriage Leave - Marriage Settlement - Marriage Law - Marriage Entry - Customary Marriage - Marriage Ceremony - Marriage Bed - Arranged Marriage